Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Laís Gonçalves Natalino
- Data de nascimento
- 1989/10/02
- Género
- Feminino
Nomes de citação
- Natalino, Laís
Identificadores de autor
- Ciência ID
- 9A1A-1AAB-2E73
- ORCID iD
- 0000-0003-2456-708X
Endereços de correio eletrónico
- laisnatalino@hotmail.com (Profissional)
Idiomas
Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Inglês | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | |
Espanhol; Castelhano | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) | |
Português (Idioma materno) |
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2015 - 2019
Concluído
|
Ciências da Comunicação / Communication Sciences (Doutoramento)
Universidade do Minho, Portugal
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil "Representações multimodais da mulher secretária no discurso da mídia do Brasil e da Inglaterra: questões de gênero nas traduções
culturais / Multimodal representations of secretary woman in Brazilian and England media discourse: gender issues in cultural
" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
|
2012 - 2014
Concluído
|
Estudos da Tradução/ Translation Studies (Mestrado)
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil
Universidade do Porto, Portugal "Tradução e persuasão: a tradução publicitária sob o viés funcionalista / Translation and persuasion: advertising translation
from a functionalist perspective" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
|
2008 - 2011
Concluído
|
Secretariado Executivo Trilíngue / Trilingual Office Management (Bachelor)
Especialização em Assessoria e gestão
Universidade Estadual de Maringá, Brasil
|
Percurso profissional
Ciência
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2019 - Atual | Investigador (Investigação) | Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal |
Universidade do Minho Instituto de Letras e Ciências Humanas, Portugal | ||
2009 - 2010 | Estagiário de Investigação (Investigação) | Universidade Estadual de Maringá, Brasil |
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2017 - 2017 | Assistente (Docente Ensino Superior Politécnico) | Universidade Federal do Paraná, Brasil |
2016 - 2016 | Assistente (Docente Universitário) | Faculdade de Tecnologia Nova Palhoça (Fatenp - Unigranrio), Brasil |
Outros
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2015 - 2019 | Bolseira de doutoramento | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Brasil |
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil | ||
2014 - 2014 | Coordenadora de projetos | Delinea Tecnologia Educacional, Brasil |
2012 - 2014 | Bolseira de mestrado | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Brasil |
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil | ||
2010 - 2012 | Assistente da Superintendência | Banco Santander Brasil, Brasil |
Projetos
Bolsa
Designação | Financiadores | |
---|---|---|
2019 - Atual | Mulheres, artes e ditadura: os casos de Portugal, Brasil e países africanos de Língua Portuguesa / Women, Arts and dictatorship
– Portugal, Brazil and Portuguese speaking African Countries
Bolseiro de Investigação
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
|
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Em curso
|
2015 - Atual | Recontextualização como Tradução: A Representação de Atores Sociais em Relatos de Violência na Mídia / Recontextualization
as Translation: the Representation of Social Actors in media reports of violence
não informado
Bolseiro de Doutoramento
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil
|
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Em curso
|
2010 - 2011 | Estruturação e montagem dos verbetes após manipulação dos corpora textuais na organização de um dicionário terminológico/
Structuring and assembly of entries after corpora manipulation for a terminological dictionary construction
Bolseiro de Investigação
Universidade Estadual de Maringá Centro de Ciências Humanas Letras e Artes, Brasil
|
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior Fundação Araucária Universidade Estadual de Maringá Universidade Nova de Lisboa Concluído
|
2009 - 2010 | Manipulação de corpora textuais a partir do programa Unitex 2.1 / Corpora manipulation through the Unitex 2.1 program
Bolseiro de Investigação
Universidade Estadual de Maringá Centro de Ciências Humanas Letras e Artes, Brasil
|
Fundação Araucária Universidade Estadual de Maringá Concluído
|
Projeto
Designação | Financiadores | |
---|---|---|
2018/10/01 - 2022/03/31 | Mulheres, artes e ditadura - os casos de Portugal, Brasil e países africanos de língua portuguesa
PTDC/ART-OUT/28051/2017
Universidade do Minho, Portugal
|
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Em curso
|
Produções
Publicações
Artigo em conferência |
|
Artigo em revista |
|
Capítulo de livro |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2019 | Gênero e linguagem: um estudo sobre práticas discursivas multimodais e a construção de representações culturais [Gender and language: a study about multimodal discursive practices and the construction of cultural representations] | Jornadas Doutorais - ICS
Instituto de Ciências Sociais - Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2018 | A gramática do design visual e a tradução de textos multimodais [The grammar of visual design and the translation of multimodal texts] | International Conference on Translation & Literacy
Universidade Católica Portuguesa (Lisboa, Portugal)
|
2018 | Letramento visual para tradução de textos multimodais [Visual literacy for translation of multimodal texts] | XII Semana de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2018 | Tradução e Terminologia Jurídica: conceito, relevância e desafios [Legal Translation and Terminology: concept, relevance and challenges] | III Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (SILETTRAD)
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2017 | Análise sócio-semiótica e visual do(a) profissional de secretariado representado(a) nas capas da revista Excelência [Sociosemiotic and visual analysis of secretarial professional represented on Excelência´s magazines covers] | IX Encontro Nacional de Estudantes de Secretariado (ENESEC)
Instituição de Ensino Superior Sant'Ana (Ponta Grossa, Brasil)
|
2017 | Gênero, ética e legislação no secretariado [Gender, ethics and legislation in the secretarial profession] | II Semana Acadêmica do Curso de Tecnologia em Secretariado - UFPR 2017
Universidade Federal do Paraná (Curitiba, Brasil)
|
2017 | O funcionalismo alemão aplicado à tradução publicitária [German functionalism theory applied to public translation] | Seminário de Introdução aos Estudos da Tradução
Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2016 | Do escriba à secretária: representações do profissional de secretariado a partir de uma perspectiva de gênero [From the scribe to the secretary: representations of secretarial professional from a gender perspective] | VIII Encontro Nacional dos Estudantes de Secretariado | VIII Mostra Científica de Secretariado (MOSTRATEC) | I Feira de Livros
de Secretariado (FeLiSec) | II Jornada Catarinense em Secretariado (JCS)
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2016 | O secretariado culturalmente representado no Brasil e na Inglaterra [Secretaries culturally represented in Brazil and England] | IX Seminário de Pesquisas em Andamento PGET
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2016 | Tradução ou reprodução? A legendagem como veículo reprodutor de ideologias e estereótipos [Translation or reproduction? Subtitling reproducing ideologies and stereotypes] | X Semana acadêmica de Letras
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2015 | A mulher no discurso da imprensa nacional e internacional: uma análise do gênero notícia como prática social e discursiva [Women’s speech in national and international press: an analysis of the news genre as a social and discursive practice] | XIV Congresso Internacional Ibercom 2015 “Comunicação, Cultura e Mídias Sociais”
Associação Ibero-Americana de Comunicação (AssIBERCOM), Escola de Comunicação e Artes da Universidade de São Paulo (ECA-USP)
e Federação Brasileira das Associações Científicas e Acadêmicas de Comunicação (SOCICOM) (São Paulo, Brasil)
|
2015 | Comunicação organizacional e tradução: uma proposta de análise para narrativas institucionais [Organizational communication and translation: a proposal for analysis of institutional narratives] | Congresso Internacional de Novas Narrativas
Escoa de Comunicação e Artes - Universidade de São Paulo (ECA-USP) (São Paulo, Brasil)
|
2015 | Secretárias traduzidas: representações do profissional de secretariado e discussões de gênero [Translating secretaries: representations of the secretarial professional and gender discussions] | VIII Seminário de Pesquisas em Andamento e IV Evento de Egressos (PGET/UFSC)
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2013 | Tradução jornalística e as influências culturais na tradução do fato noticioso [Journalistic translation and cultural influences in the translation of facts] | Encontro da Rede Sul Letras: Formação de Redes de Pesquisa
Universidade do Sul de Santa Catarina – UNISUL (Palhoça, Brasil)
|
2013 | Tradução e Jornalismo: análise de notícias sob a perspectiva da teoria da representação cultural [Translation and Journalism: news analysis from the perspective of cultural representation theory] | XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2013 | Tradução publicitária:revisando conceitos e propondo abordagens [Advertising translation: reviewing concepts and proposing approaches] | IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis , Brasil)
|
2012 | A representação cultural na tradução de anúncios e o produto final de um anúncio publicitário [Cultural representation in advertising translation and the final product of an advertisement] | XXXII Semana do Tradutor
Universidade Estadual Paulista (São José do Rio Preto, Brasil)
|
2012 | A tradução em anúncios publicitários da marca "Havaianas" [The advertising translation of "Havaianas" brand] | V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brasil)
|
2012 | A tradução em anúncios publicitários: Interface entre tradução, comunicação e cultura [Advertisementing translation: Interface between translation, communication and culture] | I Jornada Intergrupos de Comunicação e Cultura
Escola de Comunicações e Artes - Universidade de São Paulo (ECA-USP) (São Paulo, Brasil)
|
2011 | Terminografia: Aspectos finais na construção de um dicionário – uma análise morfológica e morfosintática [Terminography: Final aspects for the construction of a dictionary - a morphological and morphosyntactic analysis] | XX Encontro Anual de Iniciação Científica
Universidade Estadual de Ponta Grossa (Ponta Grossa, Brasil)
|
2010 | Interação entre tecnologia e terminologia: A utilização da ferramenta Unitex 2.1 para manipulação de corpora textuais [Interaction between technology and terminology: the Unitex 2.1 tool to corpora manipulation] | XIX Encontro anual de iniciação científica
Universidade Estadual do Centro Oeste (Guarapuava, Brasil)
|
2009 | Uma análise do comportamento feminino nos filmes de Pedro Almodóvar [An analysis of female behavior in Pedro Almodóvar's films] | I Simpósio nacional de temas hispânicos: Língua, literaturas e ensino
Universidade Estadual de Maringá (Maringá, Brasil)
|
Organização de evento
Nome do evento Tipo de evento (Tipo de participação) |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2019 - Atual | Ciclo permanente de seminários WOMANART - Organizado pelo GAPS no âmbito do projecto Women, arts and dictatorship: Portugal,
Brasil and Portuguese speaking African countries (PTDC/ART-OUT/28051/2017). [Permanent cycle of seminars] (2019)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal |
2019/06/07 - 2019/06/08 | Workshop WomanArt I - Realizado no âmbito do projecto Mulheres, Artes e Ditadura. Os casos de Portugal, Brasil e Países Africanos
de Língua Portuguesa (PTDC/ART - OUT 28051/2017) (2019/06/07 - 2019/06/08)
Oficina (workshop) (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal |
2019/03/14 - 2019/04/04 | Ciclo de cinema: WomanArt - Realizado no âmbito do projecto Mulheres, Artes e Ditadura. Os casos de Portugal, Brasil e Países
Africanos de Língua Portuguesa (PTDC/ART - OUT 28051/2017) [Film Cycle: WomanArt] (2019/03/14 - 2019/04/04)
Outro (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal |
2015/03/25 - 2015/03/25 | Minicurso: La cultura como manera de comportarse: los puntos ricos en los encuentros interculturales
Ministrante: Profa. Dra. Christiane Nord (Alemanha) (2015/03/25 - 2015/03/25)
Outro (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil |
Participação em evento
Descrição da atividade Tipo de evento |
Nome do evento Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2020 - 2020 | Palestrante na Conferência de abertura do XIII Seminário de Pesquisas em Andamento - SPA PGET Apresentação: Tradução, Multimodalidade
e diálogos interdisciplinares
Seminário
|
Conferência de abertura do XIII Seminário de Pesquisas em Andamento - SPA PGET
Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil
|
Arbitragem científica em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2019 - Atual | Belas Infiéis (2316-6614) | Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução (POSTRAD) da Universidade de Brasília (UnB), Brasil |
2018 - Atual | Revista de Gestão e Secretariado (GeSec) Management and administrative professional review (ISSN 2178-9010) |
Curso / Disciplina lecionado
Disciplina | Curso (Tipo) | Instituição / Organização | |
---|---|---|---|
2017/03 - 2017/08 | Técnicas Secretariais I [[Office Management Techniques I] | Curso Superior de Tecnologia em Secretariado (Bachelor) | Universidade Federal do Paraná, Brasil |
2017/03 - 2017/08 | Técnicas Secretariais III [Office Management Techniques III] | Curso Superior de Tecnologia em Secretariado (Bachelor) | Universidade Federal do Paraná, Brasil |
2017/03 - 2017/08 | Gestão Secretarial I [Office Management I] | Curso Superior de Tecnologia em Secretariado (Bachelor) | Universidade Federal do Paraná, Brasil |
2017/03 - 2017/08 | Gestão de documentos e arquivística [Document management and archival policy] | Curso Superior de Tecnologia em Gestão Pública (Bachelor) | Universidade Federal do Paraná, Brasil |
2017 - 2017 | Fundamentos de Interculturalidade [Fundamentals of Intercultural Communication] | Secretariado Executivo (Bachelor) | Universidade Federal do Paraná - Campus Centro Politécnico, Brasil |
2017 - 2017 | Estudos do Trabalho em Secretariado [Secretarial Labour Studies] | Curso Superior de Tecnologia em Secretariado | Universidade Federal do Paraná, Brasil |
2016/02 - 2016/08 | Inglês instrumental [Instrumental English] | Jogos digitais (Bachelor) | Faculdade de Tecnologia Nova Palhoça (Fatenp - Unigranrio), Brasil |
Entrevista (jornal / revista)
Descrição da atividade | Jornal / Forum | |
---|---|---|
2020 | ESTUDOS DA TRADUÇÃO: Entrevista com Egressos da PGET/UFSC [recurso eletrônico] / Andréia Guerini, Fernanda Christmann, Morgana Aparecida de Matos (Organizadoras); prefácio por Marie Hélène Catherine Torres. – Dados eletrônicos. – Florianópolis: PGET/DLLE/UFSC, 2019. 102 p. [Translation Studies Interview] |
Entrevista / Programa (rádio / tv)
Programa | Tema | |
---|---|---|
2021 - 2021 | Entrevistas WOMANART | Mulheres, cinema e ditadura no Brasil - Entrevista com Maria Clara Escobar |
2020 - 2020 | Entrevistas WOMANART | Mulheres, cinema e ditadura no Brasil - Entrevista com Flávia Castro |
2020 - 2020 | Entrevistas WOMANART | Mulheres, cinema e ditadura no Brasil - Entrevista com Krishna Tavares e Danielle Gaspar |
Membro de comissão
Descrição da atividade Tipo de participação |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2017/08 - 2017/09 | Comissão de atividades formativas no Curso Superior de Tecnologia em Secretariado [Academic activities committee]
Membro
|
Universidade Federal do Paraná, Brasil |
Tutoria
Tópico | Nome do aluno | |
---|---|---|
2014/09 - 2014/12 | Leitura e Produção Textual [E-learning tutor - Reading and Textual Production] | Curso Prevenção do uso de drogas – Capacitação para Conselheiros e Lideranças Comunitárias |
Distinções
Outra distinção
2017 | Mensão honrosa pela apresentação do artigo científico intitulado "Análise sócio-semiótica e visual do(a) profissional de secretariado
representado(a) nas capas da revista Excelência"
Associação Brasileira de Pesquisa em Secretariado (ABPSEC) , Brasil
|