???global.info.a_carregar???
Identification

Personal identification

Full name
Laís Gonçalves Natalino
Date of birth
1989/10/02
Gender
Female

Citation names

  • Natalino, Laís

Author identifiers

Ciência ID
9A1A-1AAB-2E73
ORCID iD
0000-0003-2456-708X

Email addresses

  • laisnatalino@hotmail.com (Professional)

Languages

Language Speaking Reading Writing Listening Peer-review
English Advanced (C1) Advanced (C1) Advanced (C1) Advanced (C1)
Spanish; Castilian Upper intermediate (B2) Advanced (C1) Upper intermediate (B2) Advanced (C1)
Portuguese (Mother tongue)
Education
Degree Classification
2015 - 2019
Concluded
Ciências da Comunicação / Communication Sciences (Doutoramento)
Universidade do Minho, Portugal

Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
"Representações multimodais da mulher secretária no discurso da mídia do Brasil e da Inglaterra: questões de gênero nas traduções culturais / Multimodal representations of secretary woman in Brazilian and England media discourse: gender issues in cultural " (THESIS/DISSERTATION)
2012 - 2014
Concluded
Estudos da Tradução/ Translation Studies (Mestrado)
Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil

Universidade do Porto, Portugal
"Tradução e persuasão: a tradução publicitária sob o viés funcionalista / Translation and persuasion: advertising translation from a functionalist perspective" (THESIS/DISSERTATION)
2008 - 2011
Concluded
Secretariado Executivo Trilíngue / Trilingual Office Management (Bachelor)
Major in Assessoria e gestão
Universidade Estadual de Maringá, Brazil
Affiliation

Science

Category
Host institution
Employer
2019 - Current Researcher (Research) Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
Universidade do Minho Instituto de Letras e Ciências Humanas, Portugal
2009 - 2010 Research Trainee (Research) Universidade Estadual de Maringá, Brazil

Teaching in Higher Education

Category
Host institution
Employer
2017 - 2017 Assistant (Polytechnic Teacher) Universidade Federal do Paraná, Brazil
2016 - 2016 Assistant (University Teacher) Faculdade de Tecnologia Nova Palhoça (Fatenp - Unigranrio), Brazil

Others

Category
Host institution
Employer
2015 - 2019 Bolseira de doutoramento Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Brazil
Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
2014 - 2014 Coordenadora de projetos Delinea Tecnologia Educacional, Brazil
2012 - 2014 Bolseira de mestrado Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Brazil
Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
2010 - 2012 Assistente da Superintendência Banco Santander Brasil, Brazil
Projects

Grant

Designation Funders
2019 - Current Mulheres, artes e ditadura: os casos de Portugal, Brasil e países africanos de Língua Portuguesa / Women, Arts and dictatorship – Portugal, Brazil and Portuguese speaking African Countries
Research Fellow
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Ongoing
2015 - Current Recontextualização como Tradução: A Representação de Atores Sociais em Relatos de Violência na Mídia / Recontextualization as Translation: the Representation of Social Actors in media reports of violence
não informado
PhD Student Fellow
Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Ongoing
2010 - 2011 Estruturação e montagem dos verbetes após manipulação dos corpora textuais na organização de um dicionário terminológico/ Structuring and assembly of entries after corpora manipulation for a terminological dictionary construction
Research Fellow
Universidade Estadual de Maringá Centro de Ciências Humanas Letras e Artes, Brazil
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior

Fundação Araucária

Universidade Estadual de Maringá

Universidade Nova de Lisboa
Concluded
2009 - 2010 Manipulação de corpora textuais a partir do programa Unitex 2.1 / Corpora manipulation through the Unitex 2.1 program
Research Fellow
Universidade Estadual de Maringá Centro de Ciências Humanas Letras e Artes, Brazil
Fundação Araucária

Universidade Estadual de Maringá
Concluded

Contract

Designation Funders
2018/10/01 - 2022/03/31 Mulheres, artes e ditadura - os casos de Portugal, Brasil e países africanos de língua portuguesa
PTDC/ART-OUT/28051/2017
Universidade do Minho, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Ongoing
Outputs

Publications

Book chapter
  1. Natalino, Laís. "Género e Secretariado: representações da profissão nos discursos midiáticos [Gender and Secretary career: professions representations in media discourses]". In Estudos de gênero e diversidade no contexto do secretariado: antigos dilemas, novos olhares, edited by Eduardo Souza; Inajara Viana Silvana Silva. Brazil, 2017.
    Published
  2. Natalino, Laís. "Anúncios culturalmente traduzidos: uma possibilidade para a tradução publicitária [Cultural translation in advertinsing: a new perspective for advertising translation]". In Transpondo fronteiras: a tradução e o jornalismo nas suas interfaces, edited by Maria José Damiani Costa; Meta Elizabeth Zipser; Rosana Lima Soares, 85-100. Florianópolis, Brazil: LLE/CCE/UFSC, 2016.
    Published
Conference paper
  1. Natalino, Laís. "Profissão secretária: questões de género nas representações do secretariado no Brasil e na Inglaterra [ Secretary career: gender issues in secretaries' representations in Brazil and England]". Paper presented in Jornadas Doutorais - ICS, Braga, 2019.
    In press
  2. Natalino, Laís. "Do escriba à secretária: representações do profissional de secretariado a partir de uma perspectiva de gênero [From the scribe to the secretary: representations of secretarial professional from a gender perspective]". Paper presented in VIII Encontro dos Estudantes de Secretariado, VIII Mostra Científica de Secretariado, I Feira de Livros de Secretariado, II Jornada Catarinense em Secretariado, Florianópolis, 2016.
    Published
  3. Natalino, Laís. "A mulher no discurso da imprensa nacional e internacional: uma análise do gênero notícia como prática social e discursiva [Women’s speech in national and international press: an analysis of the news genre as a social and discursive practice]". Paper presented in XIV Congresso Ibero-Americano de Comunicação IBERCOM, São Paulo, 2015.
    Published
  4. C. F., C.. "Comunicação Organizacional e tradução: uma proposta de análise para narrativas institucionais [Organizational communication and translation: a proposal for analysis of institutional narratives]". Paper presented in I Congresso Internacional de Novas Narrativas, São Paulo, 2015.
    Published
Journal article
  1. Natalino, Laís Gonçalves. "Feminino e plural". Diacrítica 34 2 (2020): 264-267. http://dx.doi.org/10.21814/diacritica.489.
    Open access • Published • 10.21814/diacritica.489
  2. Natalino, Laís Gonçalves. ""Aos meus (queridos) amigos": A adaptação do romance de Maria Adelaide Amaral para as telas e a memória da ditadura brasileira [ "To my (dear) friends": The adaptation of Maria Adelaide Amaral's novel to the screens and the Brazilian dictatorship memory]". Revista 2i: Estudos de Identidade e Intermedialidade 2 1 (2020): 115-126. http://dx.doi.org/10.21814/2i.2513.
    Open access • 10.21814/2i.2513
  3. Natalino, Laís Gonçalves. "Análise sociossemiótica e visual do(a) profissional de secretariado representado(a) nas capas da revista excelência [Sociosemiotic and visual analysis of secretarial professional represented on Excelência´s magazines covers]". Secretariado Executivo em Revist@ 13 (2018): 181-194. http://dx.doi.org/10.5335/ser.v13i0.8101.
    Open access • Published
  4. Natalino, Laís. "Tradução e criação de anúncios publicitários internacionalmente: uma revisão de literatura [Translation and international advertisements creation: a literature review]". Contemporânea Revista UniToledo: Arquitetura, Comunicação, Design, Educação e História 1 1 (2016): 52-63. https://pdfs.semanticscholar.org/dc7e/7041428fdb8c5e350adb1a2bc70d801cd50e.pdf.
    Open access • Published
  5. Natalino, Laís Gonçalves. "A palavra e o significado sob a percepção do tradutor renascentista [Word and meaning under the perception of the Renaissance translators]". Belas Infiéis 2 1 (2013): 149-156. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v2.n1.2013.11225.
    Open access • Published
  6. Natalino, Laís. "A semiótica e as tramas de ênfase como contribuição para a tradução do conceito, do imaginário e do cultural [Semiotics and emphatic plots as a contribution to the translation of the concept, the imaginary and the cultural]". Traduzires 2 2 (2013): 75-89. http://periodicos.unb.br/index.php/traduzires/article/view/13643.
    Open access • Published
Activities

Oral presentation

Presentation title Event name
Host (Event location)
2019 Gênero e linguagem: um estudo sobre práticas discursivas multimodais e a construção de representações culturais [Gender and language: a study about multimodal discursive practices and the construction of cultural representations] Jornadas Doutorais - ICS
Instituto de Ciências Sociais - Universidade do Minho (Braga, Portugal)
2018 A gramática do design visual e a tradução de textos multimodais [The grammar of visual design and the translation of multimodal texts] International Conference on Translation & Literacy
Universidade Católica Portuguesa (Lisboa, Portugal)
2018 Letramento visual para tradução de textos multimodais [Visual literacy for translation of multimodal texts] XII Semana de Letras da Universidade Federal de Santa Catarina
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2018 Tradução e Terminologia Jurídica: conceito, relevância e desafios [Legal Translation and Terminology: concept, relevance and challenges] III Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (SILETTRAD)
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2017 Análise sócio-semiótica e visual do(a) profissional de secretariado representado(a) nas capas da revista Excelência [Sociosemiotic and visual analysis of secretarial professional represented on Excelência´s magazines covers] IX Encontro Nacional de Estudantes de Secretariado (ENESEC)
Instituição de Ensino Superior Sant'Ana (Ponta Grossa, Brazil)
2017 Gênero, ética e legislação no secretariado [Gender, ethics and legislation in the secretarial profession] II Semana Acadêmica do Curso de Tecnologia em Secretariado - UFPR 2017
Universidade Federal do Paraná (Curitiba, Brazil)
2017 O funcionalismo alemão aplicado à tradução publicitária [German functionalism theory applied to public translation] Seminário de Introdução aos Estudos da Tradução
Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2016 Do escriba à secretária: representações do profissional de secretariado a partir de uma perspectiva de gênero [From the scribe to the secretary: representations of secretarial professional from a gender perspective] VIII Encontro Nacional dos Estudantes de Secretariado | VIII Mostra Científica de Secretariado (MOSTRATEC) | I Feira de Livros de Secretariado (FeLiSec) | II Jornada Catarinense em Secretariado (JCS)
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2016 O secretariado culturalmente representado no Brasil e na Inglaterra [Secretaries culturally represented in Brazil and England] IX Seminário de Pesquisas em Andamento PGET
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução - Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2016 Tradução ou reprodução? A legendagem como veículo reprodutor de ideologias e estereótipos [Translation or reproduction? Subtitling reproducing ideologies and stereotypes] X Semana acadêmica de Letras
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2015 A mulher no discurso da imprensa nacional e internacional: uma análise do gênero notícia como prática social e discursiva [Women’s speech in national and international press: an analysis of the news genre as a social and discursive practice] XIV Congresso Internacional Ibercom 2015 “Comunicação, Cultura e Mídias Sociais”
Associação Ibero-Americana de Comunicação (AssIBERCOM), Escola de Comunicação e Artes da Universidade de São Paulo (ECA-USP) e Federação Brasileira das Associações Científicas e Acadêmicas de Comunicação (SOCICOM) (São Paulo, Brazil)
2015 Comunicação organizacional e tradução: uma proposta de análise para narrativas institucionais [Organizational communication and translation: a proposal for analysis of institutional narratives] Congresso Internacional de Novas Narrativas
Escoa de Comunicação e Artes - Universidade de São Paulo (ECA-USP) (São Paulo, Brazil)
2015 Secretárias traduzidas: representações do profissional de secretariado e discussões de gênero [Translating secretaries: representations of the secretarial professional and gender discussions] VIII Seminário de Pesquisas em Andamento e IV Evento de Egressos (PGET/UFSC)
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2013 Tradução jornalística e as influências culturais na tradução do fato noticioso [Journalistic translation and cultural influences in the translation of facts] Encontro da Rede Sul Letras: Formação de Redes de Pesquisa
Universidade do Sul de Santa Catarina – UNISUL (Palhoça, Brazil)
2013 Tradução e Jornalismo: análise de notícias sob a perspectiva da teoria da representação cultural [Translation and Journalism: news analysis from the perspective of cultural representation theory] XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores
Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2013 Tradução publicitária:revisando conceitos e propondo abordagens [Advertising translation: reviewing concepts and proposing approaches] IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis , Brazil)
2012 A representação cultural na tradução de anúncios e o produto final de um anúncio publicitário [Cultural representation in advertising translation and the final product of an advertisement] XXXII Semana do Tradutor
Universidade Estadual Paulista (São José do Rio Preto, Brazil)
2012 A tradução em anúncios publicitários da marca "Havaianas" [The advertising translation of "Havaianas" brand] V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET
Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, Brazil)
2012 A tradução em anúncios publicitários: Interface entre tradução, comunicação e cultura [Advertisementing translation: Interface between translation, communication and culture] I Jornada Intergrupos de Comunicação e Cultura
Escola de Comunicações e Artes - Universidade de São Paulo (ECA-USP) (São Paulo, Brazil)
2011 Terminografia: Aspectos finais na construção de um dicionário – uma análise morfológica e morfosintática [Terminography: Final aspects for the construction of a dictionary - a morphological and morphosyntactic analysis] XX Encontro Anual de Iniciação Científica
Universidade Estadual de Ponta Grossa (Ponta Grossa, Brazil)
2010 Interação entre tecnologia e terminologia: A utilização da ferramenta Unitex 2.1 para manipulação de corpora textuais [Interaction between technology and terminology: the Unitex 2.1 tool to corpora manipulation] XIX Encontro anual de iniciação científica
Universidade Estadual do Centro Oeste (Guarapuava, Brazil)
2009 Uma análise do comportamento feminino nos filmes de Pedro Almodóvar [An analysis of female behavior in Pedro Almodóvar's films] I Simpósio nacional de temas hispânicos: Língua, literaturas e ensino
Universidade Estadual de Maringá (Maringá, Brazil)

Event organisation

Event name
Type of event (Role)
Institution / Organization
2019 - Current Ciclo permanente de seminários WOMANART - Organizado pelo GAPS no âmbito do projecto Women, arts and dictatorship: Portugal, Brasil and Portuguese speaking African countries (PTDC/ART-OUT/28051/2017). [Permanent cycle of seminars] (2019)
Seminar (Member of the Organising Committee)
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
2019/06/07 - 2019/06/08 Workshop WomanArt I - Realizado no âmbito do projecto Mulheres, Artes e Ditadura. Os casos de Portugal, Brasil e Países Africanos de Língua Portuguesa (PTDC/ART - OUT 28051/2017) (2019/06/07 - 2019/06/08)
Workshop (Member of the Organising Committee)
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
2019/03/14 - 2019/04/04 Ciclo de cinema: WomanArt - Realizado no âmbito do projecto Mulheres, Artes e Ditadura. Os casos de Portugal, Brasil e Países Africanos de Língua Portuguesa (PTDC/ART - OUT 28051/2017) [Film Cycle: WomanArt] (2019/03/14 - 2019/04/04)
Other (Member of the Organising Committee)
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal
2015/03/25 - 2015/03/25 Minicurso: La cultura como manera de comportarse: los puntos ricos en los encuentros interculturales Ministrante: Profa. Dra. Christiane Nord (Alemanha) (2015/03/25 - 2015/03/25)
Other (Member of the Organising Committee)
Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil

Event participation

Activity description
Type of event
Event name
Institution / Organization
2020 - 2020 Palestrante na Conferência de abertura do XIII Seminário de Pesquisas em Andamento - SPA PGET Apresentação: Tradução, Multimodalidade e diálogos interdisciplinares
Seminar
Conferência de abertura do XIII Seminário de Pesquisas em Andamento - SPA PGET
Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil

Committee member

Activity description
Role
Institution / Organization
2017/08 - 2017/09 Comissão de atividades formativas no Curso Superior de Tecnologia em Secretariado [Academic activities committee]
Member
Universidade Federal do Paraná, Brazil

Course / Discipline taught

Academic session Degree Subject (Type) Institution / Organization
2017/03 - 2017/08 Técnicas Secretariais I [[Office Management Techniques I] Curso Superior de Tecnologia em Secretariado (Bachelor) Universidade Federal do Paraná, Brazil
2017/03 - 2017/08 Técnicas Secretariais III [Office Management Techniques III] Curso Superior de Tecnologia em Secretariado (Bachelor) Universidade Federal do Paraná, Brazil
2017/03 - 2017/08 Gestão Secretarial I [Office Management I] Curso Superior de Tecnologia em Secretariado (Bachelor) Universidade Federal do Paraná, Brazil
2017/03 - 2017/08 Gestão de documentos e arquivística [Document management and archival policy] Curso Superior de Tecnologia em Gestão Pública (Bachelor) Universidade Federal do Paraná, Brazil
2017 - 2017 Fundamentos de Interculturalidade [Fundamentals of Intercultural Communication] Secretariado Executivo (Bachelor) Universidade Federal do Paraná - Campus Centro Politécnico, Brazil
2017 - 2017 Estudos do Trabalho em Secretariado [Secretarial Labour Studies] Curso Superior de Tecnologia em Secretariado Universidade Federal do Paraná, Brazil
2016/02 - 2016/08 Inglês instrumental [Instrumental English] Jogos digitais (Bachelor) Faculdade de Tecnologia Nova Palhoça (Fatenp - Unigranrio), Brazil

Interview (newspaper / magazine)

Activity description Newspaper / Forum
2020 ESTUDOS DA TRADUÇÃO: Entrevista com Egressos da PGET/UFSC [recurso eletrônico] / Andréia Guerini, Fernanda Christmann, Morgana Aparecida de Matos (Organizadoras); prefácio por Marie Hélène Catherine Torres. – Dados eletrônicos. – Florianópolis: PGET/DLLE/UFSC, 2019. 102 p. [Translation Studies Interview]

Interview (tv / radio show)

Program Topic
2021 - 2021 Entrevistas WOMANART Mulheres, cinema e ditadura no Brasil - Entrevista com Maria Clara Escobar
2020 - 2020 Entrevistas WOMANART Mulheres, cinema e ditadura no Brasil - Entrevista com Flávia Castro
2020 - 2020 Entrevistas WOMANART Mulheres, cinema e ditadura no Brasil - Entrevista com Krishna Tavares e Danielle Gaspar

Journal scientific committee

Journal title (ISSN) Publisher
2019 - Current Belas Infiéis (2316-6614) Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução (POSTRAD) da Universidade de Brasília (UnB), Brasil
2018 - Current Revista de Gestão e Secretariado (GeSec) Management and administrative professional review (ISSN 2178-9010)

Mentoring / Tutoring

Topic Student name
2014/09 - 2014/12 Leitura e Produção Textual [E-learning tutor - Reading and Textual Production] Curso Prevenção do uso de drogas – Capacitação para Conselheiros e Lideranças Comunitárias
Distinctions

Other distinction

2017 Mensão honrosa pela apresentação do artigo científico intitulado "Análise sócio-semiótica e visual do(a) profissional de secretariado representado(a) nas capas da revista Excelência"
Associação Brasileira de Pesquisa em Secretariado (ABPSEC) , Brazil