???global.info.a_carregar???
Katrin Herget is Assistant Professor at the Department of Languages and Cultures at the University of Aveiro in Portugal. She teaches Specialised Translation, Translation Technology and Languages for Specific Purposes. She is a full member of the Languages, Literatures and Cultures Research Centre (CLLC). Since March 2022, she has been the Director of the Doctoral Programme in Translation and Terminology (joint Programme with NOVA University Lisbon) at the University of Aveiro. Her research interests include Specialised Translation, Translation Technology, Languages for Specific Purposes and Contrastive Linguistics.
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Katrin Herget

Nomes de citação

  • Herget, Katrin

Identificadores de autor

Ciência ID
6F15-004F-ABEA
ORCID iD
0000-0001-7510-1779

Endereços de correio eletrónico

  • kherget@ua.pt (Profissional)

Telefones

Telefone
  • (+351) +351 234 3 (Profissional)

Moradas

  • Campus Universitário de Santiago, 3810-193, Aveiro, Aveiro, Portugal (Profissional)

Domínios de atuação

  • Humanidades - Línguas e Literaturas

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Alemão (Idioma materno)
Inglês Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Português Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Italiano Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1)
Espanhol; Castelhano Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1)
Galego Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1)
Formação
Grau Classificação
2011/11/03
Concluído
Didactics of German as a Foreign Language (Postgraduate Certificate)
Ludwig-Maximilians-Universität München, Alemanha
2007
Concluído
Scientific Journalism (Postgraduate Certificate)
Freie Journalistenschule , Alemanha
2006
Concluído
- (Doutoramento)
Universität Leipzig Philologische Fakultät, Alemanha
"Corpus-based analysis of the Portuguese language in the field of computer science" (TESE/DISSERTAÇÃO)
1999
Concluído
Translation Studies (Licence)
Universität Leipzig, Alemanha
Percurso profissional

Ciência

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2000 - 2006 Estagiário de Investigação (Investigação) Hochschule Anhalt, Alemanha

Docência no Ensino Superior

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2020/03/16 - Atual Professor Auxiliar (Docente Universitário) Universidade de Aveiro, Portugal
2011/09/01 - 2020/03/15 Leitor (Docente Universitário) Universidade de Aveiro, Portugal
2006/09/01 - 2011/08/31 Leitor (Docente Universitário) Universidade de Aveiro, Portugal
2000 - 2006 Assistente (Docente Ensino Superior Politécnico) Hochschule Anhalt, Alemanha

Cargos e Funções

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2025/02/01 - Atual Member of the Department Council Universidade de Aveiro, Portugal
2025/02/01 - Atual Member of the Scientific Section of the Department Universidade de Aveiro, Portugal
2025/01/15 - Atual Coordinator of the German Section Universidade de Aveiro, Portugal
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/06/07 - Atual Representative of the PhD programs within the coordinating commission of the CLLC Universidade de Aveiro, Portugal
2022/03 - Atual Director of the Doctoral Programme in Translation and Terminology (joint PhD with NOVA University Lisbon) Universidade de Aveiro, Portugal
2006/09/01 - Atual Full Member of CLC/CLLC Universidade de Aveiro, Portugal
Universidade de Aveiro Centro de Línguas Literaturas e Culturas, Portugal
2016/02 - 2019/03 Member of the Scientific Council Universidade de Aveiro, Portugal
2008/09/01 - 2018/06/01 Coordinator of German Open Language Courses Universidade de Aveiro, Portugal
2016 - 2018 Member of the Education and Training Committee of the Scientific Council Universidade de Aveiro, Portugal
2014 - 2018 Member of the Department Council Universidade de Aveiro, Portugal
2014 - 2018 Member of the Scientific Section of the Department Universidade de Aveiro, Portugal
2012 - 2017 Member of the Gabinete de Formação e Línguas (Training and Languages Office) - ForLínguas Universidade de Aveiro, Portugal
2015 - 2016 Tutor in the Tutorship Programme Universidade de Aveiro, Portugal
2010 - 2014 Member of the Department Council Universidade de Aveiro, Portugal
2010 - 2014 Member of the Scientific Section of the Department Universidade de Aveiro, Portugal
2006/09/01 - 2011/07/31 DAAD Lecturer – Scholarship & Higher Education Promotion (outreach initiatives; promotion of scholarships; administration of the onSET-Deutsch test) Universidade de Aveiro, Portugal
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Alemanha

Outros

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2006/09/01 - Atual Full Member of CLC/CLLC Universidade de Aveiro, Portugal
Projetos

Bolsa

Designação Financiadores
2025/04/01 - Atual Transcre8ion - Transkreation im Zeitalter der Künstlichen Intelligenz
S1 Strategie und Steuerung
Investigador responsável
Universidade de Aveiro, Portugal

Johannes Gutenberg Universität Mainz, Alemanha

Universidade do Porto, Portugal
Deutscher Akademischer Austauschdienst
Em curso
2020/10/01 - 2023/11/30 "Challenges of digital university teaching of foreign languages, by the example of teaching German as a foreign language, during the Covid-19 pandemic and after: Best practices and sustainable models" (Centro de Linguística da Universidade do Porto)
--
Investigador
Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal
Concluído

Projeto

Designação Financiadores
2008/10/01 - 2010/10/31 Hook up! Campus Europae Foreign Language Learning Gateway
142782-LLP-1-2008-1-LUERASMUS-EVC
Investigador
Concluído

Outro

Designação Financiadores
2023/06 - Atual Topic modeling and corpus analysis
-
Investigador
Universidade de Aveiro Centro de Línguas Literaturas e Culturas, Portugal

Fordham University, Estados Unidos
Em curso
2019/09 - Atual Investigador integrado no subgrupo Línguas e Aprendizagens
UIDP/04188/2020
Investigador
Universidade de Aveiro Centro de Línguas Literaturas e Culturas, Portugal
2019/09 - Atual Investigador integrado no subgrupo Tradução e Terminologia
UID/ELT/04188/2013
Investigador
2000 - 2006 Terminology management and utilization of terminological resources for translation
-
Investigador
Hochschule Anhalt - Standort Bernburg, Alemanha
Concluído
Produções

Publicações

Artigo em conferência
  1. Alegre, Teresa; Herget, Katrin; Silvestre, João Paulo. "Compiling and Exploring Health Sciences Corpora for Multilingual Language Learning". Trabalho apresentado em Innovation in Language Learning - 17th Edition, Florence, 2024.
    Publicado
  2. SUN, HUANQI; Herget, Katrin; João Paulo Silvestre. "A Qualitative and Quantitative Analysis of Public Health Discourse in Portuguese and Chinese". Trabalho apresentado em Innovation in Language Learning - 17th Edition, Florence, 2024.
    Publicado
  3. Herget, Katrin. "Data-Driven Learning in Specialized Translation classes: Focusing on the Environmental Domain". Trabalho apresentado em ICASTIS - 2nd International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies, 2024.
    Publicado
  4. Herget, Katrin. "Exploring the collocation database CCDB in the LSP classroom". Trabalho apresentado em 10th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’24), València, 2024.
    Publicado
  5. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Semantic prosody in the field of environment and climate change: a corpus-based analysis". Trabalho apresentado em Conference on Sustainable Energy Education – SEED 2024, València, 2024.
    Publicado
  6. Sun Huanqi; Herget, Katrin; João Paulo Silvestre. Autor correspondente: Sun Huanqi. "Popularization Strategies in Public Health Discourse: a Corpus-based Analysis in Portuguese and Chinese". Trabalho apresentado em New Perspectives in Science Education, 2024.
    Publicado
  7. Herget, Katrin; Teresa Alegre. "16th International Conference “Innovation in Language Learning” (Hybrid Edition, 9-10 November 2023)". Florence, 2023.
    10.26352/HY09_2384-9509
  8. SUN, HUANQI; Herget, Katrin; Silvestre, João Paulo. Autor correspondente: Silvestre, João Paulo. "Scientific Popularisation in Life and Health Sciences: a Comparable Corpus Study in Chinese and Portuguese". Aveiro, 2023.
    Publicado
  9. Katrin Herget; Teresa Alegre. "Data-Driven Project-Based Learning in Specialized Translation Classes – The Case of Comparable Corpora". 2023.
    10.4995/head23.2023.16314
  10. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Analysis of explicitation evidence in technical translation". 2022.
    10.4995/head22.2022.14637
  11. Herget, Katrin. "Post-editing Machine Translation in MateCat: a classroom experiment". 2021.
    10.4995/head21.2021.12789
  12. Herget, Katrin. "Project-based learning: A practical approach to implementing Memsource in the classroom". Trabalho apresentado em 6th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’20), 2020.
  13. Katrin Herget; Noemí Pérez. "Analysis of the speech act of request in the foreign language classroom". 2019.
    10.4995/head19.2019.9097
Artigo em revista
  1. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Designações eponímicas em textos de divulgação médica – um estudo contrastivo alemão-português". Revista de Lenguas para Fines Específicos (LFE) 30 (2024): 37-61. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/issue/current.
    Acesso aberto • Publicado
  2. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Análise de atenuadores discursivos em artigos científicos da área médica: um estudo contrastivo alemão-português .". RUA-L, Revista da Universidade de Aveiro | Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação 11 (2022): https://proa.ua.pt/index.php/rual/issue/view/1207.
    Acesso aberto • Publicado
  3. Herget, K.; Alegre, T.. "Ageing - A corpus-driven study of newspaper texts in German and Portuguese,A temática da terceira idade – Estudo de corpora jornalísticos em alemão e português". Quaderns de Filologia: Estudis Linguistics 25 (2021): 43-56. http://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-85100462581&partnerID=MN8TOARS.
    10.7203/qf.0.19068
  4. Herget, Katrin. "Project-Based Learning in the Languages for Specific Purposes Classroom". Journal of Higher Education Theory and Practice 20 15 (2020): http://dx.doi.org/10.33423/jhetp.v20i15.3945.
    10.33423/jhetp.v20i15.3945
  5. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Entrevista à empresa de tradução KvaliText – Serviços de Tradução, Lda". (2019): https://doi.org/10.34624/rual.v0i5.2401.
    https://doi.org/10.34624/rual.v0i5.2401
  6. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Challenges of legal language: the translation of German compounds into Portuguese". (2019): https://doi.org/10.34624/rual.v0i5.2365.
    https://doi.org/10.34624/rual.v0i5.2365
  7. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Desafios da linguagem jurídica: a tradução de compostos alemães para português". (2019): http://hdl.handle.net/10773/38440.
    10.34624/rual.v0i5.2365
  8. Pérez Pérez, Noemí; Herget, Katrin; Suisse, Abdelilah. "Digiculturality: Language Teaching for the Business Context". (2018):
  9. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Grupos nominais expandidos na linguagem médica alemã e respetivos equivalentes em português". Translation Journal (2015):
  10. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. ""Caro paciente/lieber patient": à descoberta da cortesia em folhetos informativos". (2013): http://hdl.handle.net/10400.14/21561.
    10.34632/mathesis.2013.5252
  11. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Análise de técnicas de tradução em textos da área da saúde e bem-estar no par de línguas alemão-português". Mathesis Nº 21 (2012): 149-162. http://hdl.handle.net/10400.14/21553.
    Publicado • 10.34632/mathesis.2012.5241
  12. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Comparison of Textual Patterns in German and Portuguese Medical Texts". Translation Journal (2010): http://translationjournal.net/journal//58medical.htm.
  13. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Tradução de palavras compostas de alemão para português— o caso dos textos médicos". Translation Journal (2010): http://translationjournal.net/journal//58medical.htm.
  14. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Translation of medical terms". Translation Journal (2009): https://translationjournal.net/journal/49medical1.htm.
  15. Herget, Katrin. "Übersetzung deutscher Nominalkomposita aus der Fachsprache der Technik und Analys typischer portugiesischer Entsprechungen". Translation Journal (2008): https://translationjournal.net/journal/45composites.htm.
  16. Herget, Katrin. "Übersetzung elliptischer Strukturen aus dem Französischen und Portugiesischen". Translation Journal (2008):
  17. Herget, Katrin. "O papel das técnicas de tradução no ensino da Tradução Especializada - o caso dos textos turísticos no par de línguas português-alemão". Translation Journal (2008):
Artigo em revista (magazine)
  1. Herget, Katrin; Pérez Pérez, Noemí. "Reflexões sobre o ato de fala das petições nas aulas de língua estrangeira", Translation Journal, 2017
  2. Herget, Katrin; Holger Proschwitz. "Übersetzung deutscher Komposita ins Portugiesische - Sprachkonventionen in der Technik", MDÜ - Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer, 2008
  3. Herget, Katrin. "Neologismen in der portugiesischen Fachsprache der Informatik.", MDÜ - Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer, 2004
Capítulo de livro
  1. Herget, Katrin; Jean-Ezra Yeung; Michelle Rufrano; Alegre, Teresa. "Exploring Semantic-thematic Fields and Lexical Patterns in Parliamentary Debates - Topic Modeling Across Comparable Corpora". In Traducción y sostenibilidad cultural II: retos y nuevos escenarios, 559-569. Salamanca, Espanha: Ediciones Universidad de Salamanca, 2025.
    Publicado
  2. Michelle Rufrano; Jean-Ezra Yeung; Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "“Misinformation” Everywhere but Nowhere: The Use of Topic Modeling and Generative AI in Linguistics". 2025.
    Submetido
  3. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Exploring the Leipzig Corpora Collection in the LSP Classroom: A DataDriven Approach.". In Digital Humanities Looking at the World: Exploring Innovative Approaches and Contributions to Society. Palgrave Macmillan, 2024.
  4. Kind, Anette; Herget, Katrin; Auf der Maur Tomé, Simone. "Die Fertigkeit Sprechen in der universitären Online-DaF-Lehre zu Zeiten der Covid-19-Pandemie: Herausforderungen und Desiderata". In O ensino do alemão como língua estrangeira na Comunidade dos Países de Língua Portuguesa – do passado ao presente. 2024.
    Publicado
  5. Noemí Pérez; Katrin Herget. "Representações culturais nas aulas de língua para fins específicos". 2019.
    10.21747/9789898969217/paraa15
  6. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Dificultades de traducción de textos de divulgación científica entre el par de idiomas portugués-alemán.". In Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones. Espanha, 2019.
  7. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Estratégias de evitação". In Ao Encontro das Línguas Ibéricas. 2018.
  8. Herget, Katrin; Alegre, Teresa. "Translation of German compound nouns into Portuguese – The case of medical texts.". In Comunicação, Representações e Práticas Interculturais: Uma perspectiva global. 2014.
  9. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Zu den Eigenschaften fachinterner Kommunikation am Beispiel der Textsorte medizinischer Fachartikel". In Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana. 2012.
  10. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Análise de técnicas de tradução no português-alemão.". In Traducir en la frontera, 775-788. Espanha, 2012.
    Publicado
  11. Herget, Katrin. "O Infinitivo Pessoal e os seus Equivalentes na Língua Alemã". In Diálogos Interculturais: Os Novos Rumos da Viagem. 2011.
  12. Herget, Katrin. "Relevanz der Synonymie für die Übersetzung in der portugiesischen Fachsprache der Informatik". In Linguistische Und Didaktisch-Psychologische Grundlagen Der Translation. Alemanha: Logos Verlag, 2005.
    Publicado
  13. Herget, Katrin. "Zur Rolle englischer Entlehnungen in portugiesischen Fachtexten der Informatik unter besonderer Berücksichtigung der Integrationsprozesse von Anglizismen in die portugiesische Sprache". In Beiträge zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleichen, editado por Christian Schmitt; Barbara Wotjak. Romanistischer Verlag., 2005.
  14. Herget, Katrin. "Lexikalisch-semantische Untersuchung der portugiesischen Fachsprache der Informatik.". In Tagungsband der 6. Tagung der Nachwuchswissenschaftler.. Aachen: Shaker Verlag, 2005.
  15. Herget, Katrin. "Die übersetzungsbezogene Relevanz der Synonymie in portugiesischen Fachtexten der Informatik.". In Translation der Translation. Geburt der Übersetzung., editado por Bogdan Kovtyk. Berlin: Logos, 2004.
Edição de livro
  1. Herget, Katrin; João Paulo Silvestre; Costa, Rute; Alegre, Teresa; Suisse, Abdelilah. Caderno de Estudos. Portugal: UA Editora. 2024.
    Publicado • Editor
  2. Alegre, Teresa; Roberto, Maria Teresa; Herget, Katrin. Tradução, Tradutologia e Áreas de Confluência. 2016.
    https://doi.org/10.34624/rual.v0i5.1957
Livro
  1. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. Tradução especializada: domínios, géneros textuais e contextos de comunicação: estudos no par linguístico alemão-português. UA Editora. 2021.
    10.48528/xzqa-pf89
Poster em conferência
  1. Herget, Katrin; Rufrano, Michelle; Alegre, Teresa; Jean-Ezra Yeung. "Integrating Topic Modeling and Qualitative Research in Teaching Digital Humanities". Trabalho apresentado em Teaching & Learning Forum@UA, 2024.
  2. Herget, Katrin. "Integrating the CCDB Collocation Database into LSP Teaching". Trabalho apresentado em Head'24, 2024.
  3. Alegre, Teresa; Herget, Katrin; João Paulo Silveste. "Compiling and analysing corpora with Sketch Engine: A data-driven project-based approach in the fields of Linguistics and Translation". Trabalho apresentado em Fórum de Ensino e Aprendizagem | Teaching & Learning Forum, 2023.
  4. Pérez Pérez, Noemí; Herget, Katrin; Amaral, Cláudia; Baptista, Dina Maria Silva. "Language Learning and teaching in the digital age: introductory insights on Digiculturality.". Trabalho apresentado em I Fórum de Ensino e Aprendizagem@UA | Teaching & Learning, 2019.
  5. Herget, Katrin; Pérez Pérez, Noemí. "Digiculturalidade e o ensino/aprendizagem de línguas para fins específicos". Trabalho apresentado em Transformação digital: práctica, desafios e soluções - IX Jornadas de Secretariado e Assessoria, 2019.
  6. Herget, Katrin. "Processos de transferência de compostos nominais na linguagem técnica". Trabalho apresentado em III Jornadas de Tradução e Terminologia, 2016.
  7. Herget, Katrin; Ferreira, Cláudia. "Dialogando com as empresas". Trabalho apresentado em 3ª edição do Teaching Day, 2015.
  8. Herget, Katrin. "Desafios da tradução do género textual certificados". Trabalho apresentado em IV Jornadas de Ciências da Linguagem, 2015.
  9. Alegre, Teresa; Herget, Katrin. "Terminologia da carta rogatória em português, inglês e alemão". Trabalho apresentado em III Jornadas de Ciências da Linguagem, 2014.
  10. Herget, Katrin; Ferreira, Cláudia. "Tradução e ferramentas tecnológicas – amor à segunda vista". Trabalho apresentado em 2ª edição do Teaching Day, 2013.
Tese / Dissertação
  1. "Wortschatzentwicklung im Portugiesischen am Beispiel von Fachtexten aus der Informatik.". Doutoramento, Universität Leipzig, 2006.

Outros

Outra produção
  1. "Conta-me do 25 de abril" - 60th anniversary of the Agreement on Emigration from Portugal to Germany and the 50th anniversary of the 25th of April. Interinstitutional Translation Project (Gutenberg University + University of Aveiro); com apoio do Instituto de Camões + CLLC Testimonials on April 25 atividade tematicamente integrada no âmbito do 60º aniversário do Acordo sobre a Emigração de Portugal para a Alemanha e os 50 anos do 25 de abril.. 2024. -.
  2. Base de dados bilingue (A-P) na área da informática. Colaboração na criação do dicionário online LEO (https://dict.leo.org/alemão-português/) no par de línguas português-alemão. 2011. Herget, Katrin. http://dict.leo.org/pages/about/ptde/contributions_de.html.
Atividades

Apresentação oral de trabalho

Título da apresentação Nome do evento
Anfitrião (Local do evento)
2025/05/12 Sprachdaten und Recht: Korpusanalyse im Übersetzungsunterricht Fachübersetzen in Theorie und Praxis
University of Tirana (Tirana, Albânia)
2025/05/06 A Germanística na Universidade de Aveiro - desafios atuais e perspetivas 100 anos do Instituto de Estudos Alemães
Universidade de Coimbra (Coimbra, Portugal)
2024/12/12 Misinformation Everywhere but Nowhere: The Use of Topic Modeling and Generative AI in Linguistics DDHUM 24
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
2024/11/12 Enhancing Business German Instruction through Artificial Intelligence GCKE-2024
World High Technology Society (Singapura)
2024/11/06 Compiling and Exploring Health Sciences Corpora for Multilingual Language Learning Innovation in Language Learning - 17th Edition
2024/09/30 Integrating advanced corpus tools in specialized translation classes ICASTIS - 2nd International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies
Bolu Abant Izzet Baysal University (Turquia)
2024/07/04 Semantic prosody in the field of environment and climate change: a corpus-based analysis SEED, International Conference onSustainable Energy Education
University of Valencia (Spain) (Valencia, Espanha)
2024/06/20 Exploring the collocation database CCDB in the LSP classroom 10th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’24)
University of Valencia (Spain) (Valencia, Espanha)
2024/06/06 Encontros transculturais: Projeto de tradução interuniversitário entre a Universidade de Aveiro e a Universidade de Mainz 2.º Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa | SILAPP
Universidade Pedagógica de Maputo (Moçambique)
2024/04/25 Die deutsche Sprache in einer globalisierten Welt: Einblicke und Ausblicke
BGE - Budapest Business University
2024/04/19 Exploring semantic-thematic fields and lexical patterns in parliamentary debates - topic modeling across comparable corpora 2nd International Conference Translation and Cultural Sustainability
University of Salamanca (Espanha)
2024/03/20 Formas de tratamento em português e alemão - Zu den Anredeformen im Portugiesischen und Deutschen 1. Woche der deutschen Sprache
DLC, UA
2023/11/09 Text Simplification in the Field of Environment and Climate Change: Exploring ChatGPT for Scientific Popularisation in LSP Classes Innovation in Language Learning 16th Edition
(Florence, Itália)
2023/11 Leveraging ICT for LSP teaching GCKE-23
(Sapporo, Japão)
2023/06/20 Data-driven project-based learning in specialized translation classes – the case of comparable corpora 9th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’23)
Universitat Politècnica de València (UPV)
2023/06/15 Die Fertigkeit Sprechen in der universitaren Online-DaF-Lehre zu Zeiten der Covid-19-Pandemie: Herausforderungen und Desiderata I Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa - SILAPP
Universidade de São Tomé e Príncipe (São Tomé e Príncipe)
2023/05/05 Corpus analysis in the field of environment and climate change: Science popularisation strategies in the language pair German-Portuguese logo 2n Congrés Internacional de Lingüística Digital Events 2n Congrés Internacional de Lingüística Digital
University of Alicante
2023/03/10 Exploring the Leipzig Corpora Collection in the LSP classroom – A Data-Driven Approach 1st International Conference on Data & Digital Humanities - Text Mining and Multimodal Storytelling
Universidade do Minho
2022/06/15 Designações eponímicas em textos de divulgação médica – um estudo contrastivo X Congresso Internacional da AIETI 2022
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
2022/06 Analysis of explicitation evidence in technical translation 8th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’22)
(Valencia, Espanha)
2022 Questões terminológicas em textos de divulgação médica – um estudo contrastivo. X Congresso Internacional da AIETI “Circum-navegações transtextuais e culturais"
Universidade do Minho
2021/12/03 Projeto de investigação inter-universitário “DigiDaf”: Desafios e oportunidades de novos formatos digitais no ensino/aprendizagem do alemão na perspetiva dos docentes III INTERNATIONAL CONFERENCE APROLÍNGUAS 2021 FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND LEARNING IN THE CLASSROOM AND ONLINE: TRADITION, PERSPECTIVES AND CHALLENGES
Universidade do Algarve
2021/06/22 Post-editing Machine Translation in MateCat: a classroom experiment 7th International Conference on Higher Education Advances (Head'21)
Polytechnic University of Valencia
2021/04/14 Neural Machine Translation and Academic Translator Training - challenges and limitations. 38º Congreso internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA)
Uiversidade de Coruña (Espanha)
2020/06/03 Project-based learning: A practical approach to implementing Memsource in the classroom Sixth International Conference on Higher Education Advances
Polytechnic University of Valencia
2019/10/23 A temática da terceira idade na comunicação social: Tabus e eufemismos no par de línguas alemão e português Transversal Congress "Congresso Transversal Palavras Traiçoeiras – Treacherous Words"
Universidade de Aveiro
2019/06/27 Analysis of the speech act of request in the foreign language classroom. 5th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’19)
Universitat Politècnica de València. (Espanha)
2018/11/25 Schwierigkeiten bei der Übersetzung populärwissenschaftlicher Texte im Sprachenpaar Portugiesisch-Deutsch. 1st International Conference on Translation and Cultural Sustainability: Groundwork, Foundations and applications.
Universidad de Salamanca (Espanha)
2017/11/09 Zeitzeugenbericht - Leben in der DDR Aula aberta a alunos do Alemão
ESTGA
2017/07/12 Questões de pragmalinguística intercultural no ensno de línguas estrangeiras para fins específicos Transversal Congress "Itinerâncias: textos, mediações e transculturações"
University of Aveiro
2017/06/16 Lokalisierung von Firmen-Websites im Fach Angewandtes Projekt Deutsch Aprolínguas
Faculdade de Letras Universidade do Porto
2016/09/16 Estratégias de Evitação - a aprendizagem do tratamento em português por aprendentes de língua alemã 1º ELI - Encontro de Línguas Ibéricas - Conferências Internacionais de Linguística,
Departamento de Letras da Universidade da Beira Interior
2014/04 Grupos nominais expandidos na linguagem médica alemã e respetivos equivalentes em português X Jornadas Científicas y Profesionales de Traducción Médica
Universidade de Vigo (Espanha)
2014 Zu Übersetzungsproblemen komplexer Verben in der Fachsprache der Technik
Contrastivica 2014 - Deutsch-iberische Tagung zur kontrastiven Linguistik (Espanha)
2013/06/13 Linguagem jurídica: equivalência de compostos alemães em português II Jornadas de Ciências da Linguagem
Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro
2013/04/10 The awful German language? 3.º Encontro Tandem
Universidade de Aveiro, Erasmus Student Network (ESN)
2012/09/06 Formas de cortesia em folhetos informativos – análise contrastiva entre textos alemães e portugueses Congresso Internacional Interdisciplinar Cortesia: olhares e (re)invenções
Universidade Aberta
2012/06/20 Problemas de tradução de nomes de patologias no par de línguas português-alemão I Jornadas de Ciências da Linguagem
Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro
2011/12 Zu den Eigenschaften Fachinterner Kommunikation am Beispiel der Textsorte medizinischer Fachartikel VII. Germanisten-Kongress
Universidade de Sevilha (Espanha)
2011/05 Tradução de palavras compostas de alemão para português – o caso dos textos médicos II International Conference on Intercultural Studies
ISCAP, Porto
2010/07 Comparison of textual and syntactic patterns in German and Portuguese medical texts Emerging Topics in Translation and Interpreting
Universidade de Trieste (Itália)
2009/11/10 Erinnerungen an eine andere Zeit Colóquio 20 Anos Após a Queda do Muro de Berlim
Faculdade de Letras Universidade do Porto
2009/10/09 Análise de técnicas de tradução em textos da área da saúde e bem-estar no par de línguas português-alemão IV Congresso da AIETI
Universidade de Vigo (Espanha)
2009/08/03 Übersetzungsverfahren als fester Bestandteil des praktischen Übersetzungsunterrichts am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Portugiesisch IDT - Internationale Deutschlehrertagung Jena-Weimar
Universidade de Jena (Alemanha)
2009/05/06 Difficulties when translating disease terms from Portuguese into German XIII Translation Colloquium: Health and Environmental Sciences in Translation and Interpreting
Universidade de Vic (Espanha)
2008/12/09 Der persönliche Infinitiv und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Deutsche Congresso Internacional de Estudos Interculturais
ISCAP, Porto
2008/09/20 Técnicas de tradução em textos turísticos no contexto luso-alemão VIII Encontro Luso-Alemão
Universidade de Aveiro (Aveiro, Portugal)
2008 Translation of frequent German compounds used in the technical language and analysis of typical equivalents in Portuguese XXVI AESLA International Conference
Universidade de Almería
2007/12/14 Traduzir sem fronteiras Seminário em Tradução português-alemão
Universidade do Minho
2005/11/14 Softwarelokalisierung – eine Einführung Research Day
University of Applied Sciences (Alemanha)
2005/01/21 Lexikalisch-semantische Untersuchung der portugiesischen Fachsprache der Informatik 10. Nachwuchswissenschaftler-Konferenz
Universidade de Merseburg (Alemanha)
2004/11/24 Metaphern in der Informatik Research Day
University of Applied Sciences
2004/10/20 Metaphorische Konzepte in der Computerfachsprache Übersetzungswissenschaftliches Kolloquium
Universidade Leipzig (Alemanha)
2004/07/14 Die übersetzungsbezogene Relevanz der Synonymie in portugiesischen Fachtexten der Informatik Konferenz "Angewandte Sprach- und Übersetzungswissenschaft"
Universidade de Halle (Alemanha)
2003/10/04 Zur Rolle englischer Entlehnungen in portugiesischen Fachtexten der Informatik unter besonderer Berücksichtigung der Integrationsprozesse von Anglizismen in die portugiesische Sprache ornadas Internacionales de Lingüística Contrastiva
Universidade deLeipzig (Alemanha)

Orientação

Título / Tema
Papel desempenhado
Curso (Tipo)
Instituição / Organização
2025/01/15 - Atual Gestor de Cliente (enfoque no mercado alemão e britânico)
Orientador
MLRE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/12/01 - Atual Relatório de estágio no Hotel Moliceiro
Orientador
MLRE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/12/01 - Atual Desenvolvimento e Implementação de Estratégias de Comunicação e Marketing Digital para a Geração e Conversão de Leads no Segmento B2B
Orientador
MLRE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/11/10 - Atual Localização de videojogos: Análise dos desafios dos processos de adaptação"
Orientador
Mestrado Português Língua Estrangeira (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/11/01 - Atual Análise de epónimos médicos em português e chinês: um estudo baseado em corpora
Orientador
MPLE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/11 - Atual The Strategic Positioning of Populist Radical Right Parties in Different Regional Economic Contexts: The Cases of the AfD in Germany and Vox in Spain
Orientador
MLRE (Mestrado)
2024/06/20 - Atual Avaliação da Tradução Automática
Orientador
MTE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/06/20 - Atual Tradução médica: uma abordagem à doença de Progeria
Orientador
MLRE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/07 - Atual A divulgação científica em saúde: uma análise multimodal em textos portugueses e chineses (PDCL)
Orientador
Doutoramento em Cieências da Linguagem (Doutoramento)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/12/13 Tradução e Análise do Relatório de Autópsia e a sua integração na Tradução Médica
Orientador
MTE (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2022/10 - 2024/12/06 Relatório de estágio na AICEP San Francisco
Orientador
Master Languages and Business Relations (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/11/30 Relatório de estágio na Imoplastic – Indústria de Moldes e Plásticos, Lda.
Orientador
Master Languages and Business Relations (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/11/14 Integração estratégica nas áreas de Recursos Humanos, Marketing e Vendas na MD Group
Orientador
Master Languages and Business Relations (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/09 - 2024/10 A Brochura Promocional: Desafios na Tradução de Linguagem Técnica e Publicitária
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/07/14 Análise contras@va dos géneros textuais denúncia (Brasil) e Anklageschrift (Alemanha)
Orientador
Master Specialized Translation (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/07/10 Relatório de estágio na Erofio – Erosão por Fio, Lda.
Orientador
Master Languages and Business Relations (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/07/08 O processo de internacionalização de empresas portuguesas - Relatório de Estágio na Associação Ação Para a Internacionalização (AAPI)
Orientador
Master in Languages and Business Relations (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2024/06/28 A linguagem do envelhecimento - estudo contrastivo a partir de textos jornalísticos em português e chinês
Orientador
Português Língua Estrangeira/ Língua Segunda (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2022/09 - 2024/06/01 Localização: requisitos e competências multidisciplinares na conceção curricular (PDTT)
Orientador
PDTT
2022/09 - 2023/11 Tradução Jurídico-Administrativo: Técnicas e Desafios na Tradução de Documentos Oficiais
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2021 - 2022 A importância da qualidade na tradução: Relatório de estágio na Dokutech.
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2021 - 2022 Relatório de estágio na MDA - Moldes de Azeméis.
Orientador
Línguas e Estudos Empresariais (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2021 - 2022 A tradução na área de Publicidade e Marketing: Relatório de estágio na AP
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2020 - 2021 Relatório de Estágio realizado na empresa Mylily Bio-Periodenprodukte.
Orientador
Línguas e Relações Empresariais (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2020 - 2021 Responsabilidade Social Corporativa: Uma comparação transcultural entre a Alemanha e Portugal.
Orientador
Línguas e Relações Empresariais (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2020 - 2021 Problemas de tradução no género textual Arztbrief
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2020 - 2021 Controlo de Qualidade na tradução: processos e abordagens.
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2020 - 2021 A tradução de manuais de instruções: relatório de estágio na AP | Portugal.
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2018/10 - 2019/06 Estágio Curricular na empresa Revigrés. Mestrado em Línguas e Relações Empresariais
Orientador
Languages and Business Relations (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2018 - 2019 Internacionalização e mercados externos: Caso prático da Revigrés
Orientador
Línguas e Relações Empresariais (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2018 - 2019 Registos de língua e a sua influência na tradução médica para Alemão
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2016/10 - 2017/07 Tradução comentada de sentenças do alemão para o português. Mestrado em Tradução Especializada
Coorientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2014/10 - 2015/07 Desafios da tradução do género textual certificados.
Orientador
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2013/10 - 2014/10 Terminologia da Carta Rogatória em português, inglês e alemão.
Coorientador
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2012/10 - 2013/07 Dificuldades da tradução na área das Ciências da Vida.
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2010/10 - 2011/07 Análise comparativa do género textual folheto informativo.
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2010/10 - 2011/07 Ciência em Imagens - legendagem em alemão e análise crítica
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2010/10 - 2011/06 Técnicas de tradução em textos científicos
Orientador
Tradução Especializada (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2003/10 - 2004/07 Die Europäische Union und der integrale Multilingualismus im Hinblick auf die Osterweiterung.
Coorientador
TFC (Pré-Bolonha) (Licenciatura/Bacharelato)
Hochschule Anhalt, Alemanha
2003/10 - 2004/07 Regionale Sprachvarietäten - Historische, sozio-kulturelle und übersetzungswissenschaftliche Reflexionen.
Coorientador
TFC (Pre-Bolonha) (Licenciatura/Bacharelato)
Hochschule Anhalt, Alemanha
2002/10 - 2003/07 Anglizismen im Internet - Eine kontrastive Betrachtung von Internetseiten aus Frankreich und der französischsprachigen Provinz Quebec.
Coorientador
Hochschule Anhalt, Alemanha

Organização de evento

Nome do evento
Tipo de evento (Tipo de participação)
Instituição / Organização
2025/02/01 - Atual III SILAPP - Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (2025/02/01 - 2026/06/01)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade do Porto, Portugal

Universidade de Aveiro, Portugal

Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Brasil
2023/12/06 - Atual Colóquio "DaF-Unterricht im universitären Kontext: Neue Ansätze und Technologien" (2023/12/06)
Simpósio
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal

Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal
2023/05/04 - Atual German Business Communication in the Higher Education context Prof. Dr. Török (BBU) (2023/05/04)
Seminário
Universidade de Aveiro, Portugal
2021/11/24 - Atual Co-organization of an open class - Coimbra, R.L., Herget, K., Moreira, G., Moreno A. & Silvestre, J.P. (orgs.), Organização de uma aula aberta no âmbito do programa de mobilidade Erasmus e do programa Doutoral em Ciências da Linguagem, dinamizada por Marcin Trojszak (Univ. Konin, Polónia), com o tema "Metaphors and Cultures", UA, (2021/11/24)
Seminário (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2021/10/27 - Atual II Ciclo de Conferências "O ensino de línguas em tempo de pandemia: transição, transformação, novas perspetivas (2021/10/27 - 2021/10/27)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro, Portugal
2007/12/14 - Atual I Seminário de Tradução na área de Turismo histórico-cultural no Mosteiro S. Martinho de Tibães (2007/07/14 - 2007/07/14)
Oficina (workshop) (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal

Universidade do Minho, Portugal
2025/02/21 - 2025/02/21 Webinar Series Bridging Academia and Society - "Entre a Lexicografia e a Terminologia: convergências e novas perspetivas" (Ana Salgado, Academia das Ciências de Lisboa / Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa (2025/02/21 - 2025/02/21)
Seminário (Coorganizador)
2024/12/18 - 2024/12/18 Línguas e Aprendizagens: Perspetivas interdisciplinares (2024/12 - 2024/12)
Conferência (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/11/22 - 2024/11/22 Open Class Seminar "Robust and Interpretable MT Evaluation with Fine-tuned Metrics" Guest speaker: Ricardo Rei (Unbabel/Widn.Ai) PDTT (UA/NOVA)/PDCL (2024/11/22)
Seminário (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/10/21 - 2024/10/29 Exposição "Komplett Kafka", do artista austríaco Nicolas Mahler (2024/10)
Exposição (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/10/23 - 2024/10/23 II Kolloquium "Übersetzen: Herausforderungen und Perspektiven in Forschung und Lehre" CLUP/CLLC (2024/10/23)
Simpósio (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal

Universidade do Porto, Portugal
2024/10/08 - 2024/10/08 Aula Aberta "Ünternehmenskommunikation bei Grünenthal S.A. Portugal" Mestre Diana Teixeira (2024/10/23)
Seminário
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/09/20 - 2024/09/20 Welcome Session for new doctoral students Prof. David Gerards (Johannes Gutenberg-Universität Mainz ): "Language Landscapes: Doing Linguistic Fieldwork in Portuguese-speaking Countries" (2024/09/20)
Seminário
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/07/08 - 2024/07/08 Academia de Verão - Rund um die deutsche Sprache (2024/07/08)
Seminário
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/06/07 - 2024/06/07 Session prospective PhD students - PDTT (UA|NOVA), PDCL (2024/06/07)
Outro (Coorganizador)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2024/05/22 - 2024/05/22 Neural Machine Translation with MutNMT (2024/05/22)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
2024/05/21 - 2024/05/21 III Symposium "Automatic Translation and Natural Language Processing" (2024/05/21)
Simpósio
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/10 - 2023/10 Research Seminar Prof. Dr. David Gerards| (2023)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/10 - 2023/10 Researching Knowledge Communication – Conceptual Perspectives and Methodological Suggestions (Prof. Jan Engberg) (2023/10)
Oficina (workshop) (Coorganizador)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/10 - 2023/10 "Research Methodologies for Text-based Investigation of Specialized Discourse – How to Get our Hands on the Specialized Knowledge" (Prof. Jan Engberg) (2023/10 - 2023/10)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/10 - 2023/10 "Unternehmenskommunikation bei KIK Têxteis e Non Food, Unipessoal, Lda. - Deutsch am Arbeitsplatz" Mestre Diana Teixeira (2023/10 - 2023/10)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/05 - 2023/05 "Evaluation metrics of MT" (Prof. Maarit Koponen) (2023/05 - 2023/05)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/05 - 2023/05 "Post-editing and Multilingual Information Retrieval" (2023/05 - 2023/05)
Simpósio (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/11/09 - 2023/01/15 Exhibition "Transformação no Leste – Vidas em transição" (2022/11/09)
Exposição
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/11/08 - 2022/11/08 Open Class "Exploração de corpora comparáveis do séc. XX para o XXI: do papel ao computador" (2022/11/08 - 2022/11/08)
Outro (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/10 - 2022/10 "Instances of Knowledge Communication – Translating and Communicating across Knowledge Asymmetries" (Prof. Jan Engberg) (2022/10 - 2022/10)
Seminário (Coorganizador)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/10 - 2022/10 "Einblick in die Unternehmenskommunikation am Beispiel KIK" (Mestre Diana Teixeira) (2022/10 - 2022/10)
Seminário
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/05 - 2022/07 Research Summit - avaliador de pitches dos alunos do PDTT e PDCL (2022/07/14)
2022/05 - 2022/05 I Symposium on Approaches to Machine Translation, Post-editing and Automated Transcription (2022/05 - 2022/05)
Simpósio (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/04/07 - 2022/04/07 "Português em Prática" (2022/04/07 - 2022/04/07)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2022/04/07 - 2022/04/07 "Überlegungen zu Übersetzungs-schwierigkeiten im Sprachenpaar Portugiesisch-Deutsch" (2022/04 - 2022/04)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2021/11/24 - 2021/11/24 Open Class - Doctoral Programme in Language Sciences (Marcin Trojszak, University of Konin, Poland), "Metaphors and Cultures" (2021/11/24 - 2021/11/24)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro, Portugal
2021/10/27 - 2021/10/27 "O ensino de línguas em tempo de pandemia: transição, transformação, novas perspetivas” (2021/10)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2021/10/27 - 2021/10/27 II Ciclo de Conferências "O ensino de línguas em tempo de pandemia: transição, transformação, novas perspetivas (2021/10 - 2021/10)
Conferência
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2021/06/30 - 2021/06/30 "Influência interlinguística na aprendizagem de línguas estrangeiras” (2021/06 - 2021/06)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2019/10/01 - 2019/11/30 Exhibition "Voll der Osten" (2019/10/01 - 2019/11/30)
Exposição (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2019/11/06 - 2019/11/06 Palestra "Das Leben in der DDR - ein Zeitzeugenbericht" Jörg Stiehler (2019/11/06 - 2019/11/06)
Conferência (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2019/10/23 - 2019/10/25 Treacherous words: fake news, censorship and the unsayable (2019/10/23 - 2019/10/25)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2019/05/14 - 2019/05/15 Deutsch im europäischen Kontext (M. Ulz - Université de Namur, Bélgica) (2019/05 - 2019/05)
2019/03/04 - 2019/03/08 Deutsche Redewendungen und interkulturelle Stereotype (Dr. Y. Hendrichs, Universität Mainz) (2019/03/04 - 2019/03/08)
Seminário (Coorganizador)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2018/12/05 - 2018/12/05 Viajar pela tradução de textos literários (Prof. Dr.ª Helena Topa) (2018/12 - 2018/12)
Oficina (workshop) (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2018/11/21 - 2018/11/22 Ciclo de Conferências “Línguas e Aprendizagens" (2018/11/21 - 2018/11/22)
Conferência
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2018/06/06 - 2018/06/06 Excursion with Translation students - exhibition "Encontros – Günter Grass”, Museu – Casa Guerra Junqueiro, Porto (2018/06/06 - 2018/06/06)
Outro (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2017/07/12 - 2017/07/14 Congresso Internacional - Itinerâncias: textos, mediações e transculturações/Moving texts: mediations and transculturations (2017/07/12 - 2017/07/14)
Congresso (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2017/05/23 - 2017/05/23 I Jornadas de Mediação (2017/05/23 - 2017/05/23)
Conferência
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2016/06/29 - 2016/06/29 V Jornadas das Ciências da Linguagem (2016/06/29 - 2016/06/29)
Conferência
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2016/05/17 - 2016/05/17 III Jornadas de Tradução e Terminologia (2016/05/17 - 2016/05/17)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2014/02/21 - 2014/02/21 Dia da Língua materna (2014/02/21 - 2014/02/21)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2013/09/26 - 2013/09/26 Dia das Línguas Europeias (2013/09/26 - 2013/09/26)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2013/04 - 2013/04 Ciclo de cinema alemão - Johann W. von Goethe e Friedrich Schiller (2013/04 - 2013/04)
Outro (Coorganizador)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2013/02/21 - 2013/02/21 Dia da Língua materna (2013/02/21 - 2013/02/21)
Seminário (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2012/03/26 - 2012/04/30 Comissão Organizadora da exposição Os irmãos Grimm – Vida e Obra, Brüder Grimm Gesellschaft (2012/03/26 - 2012/04/30)
Exposição (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro, Portugal
2011/11/19 - 2011/11/19 DAAD alumni event Encontro de antigos bolseiros do DAAD – em conjunto com a Embaixada da Alemanha (2011/11/19 - 2011/11/19)
Outro (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal
2007/09 - 2011/06 Encontros tandem (2007 - 2011)
Outro
Universidade de Aveiro, Portugal
2009/11/19 - 2009/11/19 Conference "20 anos após a queda do Muro de Berlim" (2009/11/19 - 2009/11/19)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
Universidade de Aveiro, Portugal
2009/05/21 - 2009/05/22 IV Seminário de Tradução na área de Turismo Monumental em Vouzela (2009/05/21 - 2009/05/22)
Oficina (workshop)
Universidade de Aveiro, Portugal

Universidade do Minho, Portugal
2008/11/26 - 2008/11/27 III Seminário de Tradução na área de Enoturismo na região vinícola dos Vinhos Verdes – Melgaço (2008/11/26 - 2008/11/27)
Oficina (workshop) (Coorganizador)
Universidade de Aveiro, Portugal

Universidade do Minho, Portugal
2008/09/18 - 2008/09/20 8.º Encontro Luso-Alemão / 8. Deutsch-Portugiesische Arbeitsgespräche - Ficção e História no Contexto Luso-Alemão (2008/09/18 - 2008/09/20)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
2008/05/08 - 2008/05/09 II Seminário de Tradução na área de Turismo Ecológico no Parque Natural de São Jacinto (2008/04/08 - 2008/04/08)
Oficina (workshop)
Universidade de Aveiro, Portugal

Universidade do Minho, Portugal

Participação em evento

Descrição da atividade
Tipo de evento
Nome do evento
Instituição / Organização
2024/07/03 - Atual Workshop: "MINDS - Meaningful Immersive Narratives Driving Sustainability" (3h)
Oficina (workshop)
SEED, International Conference onSustainable Energy Education
Universitat Politecnica de Valencia - Campus de Gandia, Espanha
2025/01/20 - 2025/01/20 "Onboarding de novos doutorandos: uma orientação eficiente para promover o rápido início do doutorando"
Oficina (workshop)
Universidade de Aveiro, Portugal
2025/01/09 - 2025/01/09 "A inteligência artificial e outras tecnologias digitais na educação: colaboração, personalização e avaliação das aprendizagens" Programa de Formação e Atualização Pedagógica
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/10/08 - 2024/10/09 COLÓQUIO INTERNACIONAL - ÉTICA E INTEGRIDADE NA INVESTIGAÇÃO EM CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS: DESAFIOS NA ERA DA IA (10h)
Simpósio
COLÓQUIO INTERNACIONAL - ÉTICA E INTEGRIDADE NA INVESTIGAÇÃO EM CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS: DESAFIOS NA ERA DA IA
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/06/26 - 2024/07/11 Training "Introduction to Generative Artificial Intelligence" (36h), iNOVA Media Lab
2024/07/04 - 2024/07/04 Workshop "Sustainable Business Models in practice: a business game competition (BG-COMP)" (3h) U Sapienza
Oficina (workshop)
SEED, International Conference onSustainable Energy Education
Universitat Politècnica de València, Espanha
2024/03/15 - 2024/03/15 Introdução à Inteligência Artificial: Desvendando as Potencialidades das Plataformas Modernas
Seminário
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/07/17 - 2023/07/17 Atividades e Estratégias de Cooperação com os Gabinetes de Saídas Profissionais e Alumni da UA
Seminário
Programa de Formação e Atualização Pedagógica
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/07/04 - 2023/07/04 Comunicar um curso: boas práticas e ferramentas
Seminário
Programa de Formação e Atualização Pedagógica
Universidade de Aveiro, Portugal
2019/08/19 - 2019/09/06 Plunet Business Manager Training
Oficina (workshop)
Plunet Training (16h)
2018/11/21 - 2018/11/21 Learning Apps: um caso prático
Oficina (workshop)
Digiculturalidade: ensino de línguas para o contexto empresarial
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2013/10/01 - 2013/12/14 Translation Technology
Seminário
Online Course
Imperial College London, Reino Unido
2013/10 - 2013/10 Jornadas de Língua e Direito: Tradução Jurídica
Seminário
Jornadas de Língua e Direito
Instituto Superior de Administração e Gestão, Portugal
2013/05 - 2013/05 Gestão de Projetos de Tradução
Oficina (workshop)
Gestão de Projetos
Smartidiom - entidade Formadora, Portugal
2009/09/18 - 2009/09/19 Ciclo de Conferências APET/UNIVERSIDADES
Seminário
IV Encontro de Tradução
Universidade do Algarve, Portugal
2009/02 - 2009/02 3.º HOT - Hands on Translation, Tradução Jurídica
Oficina (workshop)
Tradução Jurídica
Universidade do Minho, Portugal
2009/01/17 - 2009/01/17 "Podcasts recherchieren, produzieren und veröffentlichen - Audiodateien produktiv im DaF-Unterricht nutzen"
Oficina (workshop)
Formação
Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal
2008/06/30 - 2008/07/02 Methodisch- didaktische Fragen der Erarbeitung fachsprachlicher Unterrichtsmaterialien und ihrer Umsetzung im Unterricht (DAAD, 30.06.-2.'07.2008)
Seminário
Weiterbildungsseminar DAAD (16h), Bonn
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Alemanha
2008/07 - 2008/07 Certified Localisation Professional (Institute of Localisation Professionals)
Seminário
Engineering, Management, Linguistics
Universidade do Minho, Portugal
2007/08/06 - 2007/08/08 Lehren und Lernen in der Fremdsprache (DAAD, 6.08.-8.08.2007)
Seminário
Weiterbildungsseminar DAAD (16h), Bonn
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Alemanha
2007/07/03 - 2007/07/08 Didática de Alemão como Língua Estrangeira
Seminário
Weiterbilungsseminar (25h)
Goethe-Institut Prien, Alemanha

Júri de grau académico

Tema
Tipo de participação
Nome do candidato (Tipo de grau)
Instituição / Organização
2024/12/13 Tradução e análise do relatório de autópsia e a sua integração na tradução médica MÉDICA
Orientador
Maria Beatriz da Costa Almeida (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/12/12 RELATÓRIO DE ESTÁGIO NA EMPRESA MARKETACCESS – COMUNICAÇÃO ENTRE EXPOSITORES E COMPRADORES EM FEIRAS DECOMÉRCIO B2B
Presidente do júri
Ana Filipa Menezes (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/12/05 Relatório de estágio na AICEP San Francisco
Orientador
Francisca da Costa e Sá (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/11/14 Influência das estratégias de marketing interno na satisfação e motivação dos colaboradores da MD Group
Orientador
Laura Sofia do Carmo Lopes (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/10/31 Relatório de estágio na Imoplastic – Indústria de Moldes e Plásticos
Orientador
Beatriz Duarte Raimundo (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/07/11 O processo de internacionalização de empresas portuguesas: estágio na Associação Ação para a Internacionalização (AAPI)
Orientador
Vanessa Vieira Tenrinho (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/07/10 Tradução jurídica e análise contrastiva dos géneros textuais denúncia e Anklageschrift à luz da juritradutologia
Orientador
Thaís Pereira Mendes (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/07/09 Relatório de estágio na Erofio – Erosão por Fio, Lda.
Orientador
Jessica Vieira Tentinho (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2024/06/28 A liguagem do envelhecimento: estudo contrastivo a partir de corpora comparáveis em português e chinês
Orientador
Rui Du (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2023/09/11 ASPETOS LÉXICO-SEMÂNTICOS DA LÍNGUA UMBUNDU NO PORTUGUÊS DE ANGOLA: O CONTEXTO DO ENSINO DE PORTUGUÊS LÍNGUA MATERNA E LÍNGUA NÃO MATERNA PhD Project defence (PDCL)
Presidente do júri
Paulo Sachinganguela Mulele (Outro)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/06/15 Géneros da atividade jornalística: estudo comparativo entre o chinês e o português
Arguente principal
Mingshuang Lu (Doutoramento)
2022/12/02 "Translation as variation: the VARTRA-PT corpus" PhD proposal defence (PDTT)
Presidente do júri
Pedro Ferreira (Outro)
Universidade de Aveiro, Portugal
2021/12/22 "O suplemento ao diploma: análise da tradução e identificação de unidades multilexicais"
Arguente principal
Inês da Silva Costa (Mestrado)
Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2016/07 Relatório de estágio no Gabinete ABC – Tradução jurídica
Presidente do júri
Victor Jorge Ferreira Bastos (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2014/07 Relatório de estágio no Gabinete ABC – Tradução jurídica
Presidente do júri
Ana Cláudia Sousa Monteiro (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2013/07 Tradução e revisão de protocolos no domínio da bioquímica
Presidente do júri
Sara Raquel dos Santos da Silva (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2010/12 Tradução e comentário do Guia de saúde infantil 'Doenças infantis de A-Z
Arguente
Angélica Monteiro Ramos Ribeiro (Mestrado)
Universidade de Aveiro, Portugal
2006/04/05 Formen und Strategien der Wortentlehnung aus dem Englischen im portugiesischen Computerwortschatz
Arguente principal
Jacqueline Belger (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2005/06/29 Optimierung des Lokalisierungsprozesses einer Software aus dem Bereich der Verkehrstelematik
Arguente
Ivonne Kellner (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2005/05/10 Aufbau eines Terminologiebestestands und eines Begriffssystems zum Themengebiet 'Grafische Benutzungsoberfläche' unter Verwendung eines Terminologieverwaltungssystems
Arguente
Sandra Venker (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2005/03/30 Vergleichende Evaluierung der Lokalisierungstools PASSOLO 5 und RC-WINTRANS 7
Arguente
Anja Zappe (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2005/03/07 Die Umsetzung einer europäischen Richtlinie am Beispiel der Verpackungsrichtlinie (94/62/EG) in Frankreich unter Berücksichtigung sprachlicher und mentaler Einflüsse
Arguente
Sabrina Kähne (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2005/02/28 Vergleichende Evaluierung zweier Translation-Memory-Systeme für die spätere Implementierung in einem Network- Marketing-Unternehmen
Arguente
Michael Kutscher (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2005/02/28 Aspekte der Qualitätssicherung in einem Übersetzungsunternehmen am Beispiel der WORLD TEXT (Sprachenservice OHG)
Arguente
Katja Rehpenning (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha
2004/01/02 Entwicklung eines Konzepts zur Erkennung und Bereinigung doppelter Datensätze in einer Terminologiedatenbank
Arguente
Ines Heinrich (Outro)
University of Applied Sciences Köthen , Alemanha

Arbitragem científica em conferência

Nome da conferência Local da conferência
2024/06/01 - Atual 2nd Global Conference on Innovations in Education
2024/12/17 - 2025/06/30 11th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’25) Universitat Politecnica de València
2025/06/28 - 2025/06/29 4th International Conference on Education, Pedagogy and Technology (EDUPT 2025) Copenhagen
2024/12/23 - 2025/05/23 2025 International Conference on Artificial Intelligence and Education Jiaotong-Liverpool Univrsity
2025/01/15 - 2025/04/20 7th International Conference on Computer Science and Technologies in Education (CSTE 2025) Faculty of Artificial Intelligence in Education, Central China Normal University, China.
2024/11/06 - 2024/11/06 Panel Moderation "Innovation in Language Learning – 17th Edition" Florence
2024/07/01 - 2024/11/01 Olhares Cruzados: Espaço de Língua Portuguesa – Espaço de Língua Alemã Centro de Investigação Transdisciplinar Cultura, Espaço e Memória (CITCEM)
2023/09/01 - 2024/10/30 I Simpósio Internacional de Língua Alemã nos Países de Língua Oficial Portuguesa (SILAPP), 14.-16.06.2023 niversity of São Tomé and Príncipe
2024/09/30 - 2024/10/02 ICASTIS - 2nd International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies Translation and Interpreting Department of Bolu Abant Izzet Baysal University, Turkey
2024/07/03 - 2024/07/05 Panel Moderation "SEED - First International Conference on Sustainable Energy Education" Universitat Politècnica de València (UPV)
2023/12 - 2024/07 8th International Conference on Education and Distance Learning (ICEDL 24)
2023/11 - 2024/07 2nd International Conference on Innovation in Teaching and Education King’s College Strand Campus, London, UK
2024/06/19 - 2024/06/21 Panel Moderation "HEAd’24 Conference" Universitat Politècnica de València (UPV)
2024/06/18 - 2024/06/21 10th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’24) Universitat Politècnica de València (UPV)
2024/03 - 2024/06/01 22nd International Conference on Education and Information Systems, Technologies and Applications (EISTA 2024)
2024 - 2024/06 International Conference on Sustainable Energy Education Universitat Politècnica de València
2024/01 - 2024/05 12th International Conference on Information Technology in Education (ICITE 2024)
2023/04/01 - 2023/07/31 7th International Conference on Education and Distance Learning (ICEDL 23) ESIEA
2022 - 2023 9th International Conference on Higher Education Advances (Head'22) Universitat Politècnica de València
2022 - 2023 9th International Conference on Higher Education Advances (Head'23) Universitat Politècnica de València
2021/11 - 2022/09 23.ª Conferência Internacional Languages for Specific Purposes (LSP 2022) Universidade NOVA
2022/01 - 2022/07 6th International Conference on Education and Distance Learning (ICEDL 22)
2022 - 2022 13th International Conference on Education, Training and Informatics: ICETI 2022
2020 - 2021 8th International Conference on Higher Education Advances (Head'22) Universitat Politècnica de València
2020 - 2020 TechLing University of Aveiro
2020 - 2020 Words in (R)evolution University of Aveiro
2019 - 2020 7th International Conference on Higher Education Advances (Head'21) Universitat Politècnica de València
2019 - 2020 6th International Conference on Higher Education Advances (HEAd'20) Universitat Politècnica de València

Arbitragem científica em revista

Nome da revista (ISSN) Editora
2024/01/01 - Atual Editorial Board Member "Journal of Higher Education Theory and Practice" (2158-3595 ) North American Business Press
2012 - Atual RUA-L. Revista da Universidade de Aveiro – Letras (0870-1547) UA Editora

Comissão de avaliação

Descrição da atividade
Tipo de assessoria
Instituição / Organização Entidade financiadora
2025/02/21 - 2025/02/21 Member of the DAAD evaluation committee for the selection of a DAAD Language Assistant (academic year 2025/26).
Avaliador
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Alemanha

Curso / Disciplina lecionado

Disciplina Curso (Tipo) Instituição / Organização
2017 - Atual Orientação de trabalhos no âmbito do Seminário de Orientação (MTE) Seminário de Orientação
2014/09/01 - Atual Specialized Translation - Module: Translation Technology PDTT (Doutoramento) Universidade de Aveiro, Portugal
2009/02 - Atual German II - Advanced Translation Practice (Portuguese-German) Master Specialized Translation (Mestrado) Universidade de Aveiro, Portugal
2009/02 - Atual German - Translation Practice II BA Translation (Licenciatura)
2008/09 - Atual Technological Translation Support Tools Master Specialized Translation (Mestrado) Universidade de Aveiro, Portugal
2008/09 - Atual German - Applied Project Master Languages and Business Relations (Mestrado) Universidade de Aveiro, Portugal
2008/09 - Atual German - Translation Practice I BA Translation (Licenciatura)
2008 - Atual German I - Advanced Translation Practice (Portuguese-German) Master Specialized Translation (Mestrado) Universidade de Aveiro, Portugal
2024/09 - 2025/07 Prática de Ensino Supervisionada (PES) Mestrado em Ensino (Mestrado)
2024/09/01 - 2025/01/31 Responsible curricular unit Alemão III (German III) Licenciatura em Lînguas e Estudos Empresariais; Línguas e Estudos Editoriais Universidade de Aveiro, Portugal
2021/09/01 - 2024/06/01 Language, Languages and Communication - module: Languages for Specific Purposes (PDCL) PDCL (Doutoramento) Universidade de Aveiro, Portugal
2008/02 - 2020/06 German VI - Técnicas de Expressão BA Languages and Business Relations BA Publishing Studies (Licenciatura) Universidade de Aveiro, Portugal
2008/09 - 2019/12 German V BA Languages, Literatures and Cultures BA Translation (Licenciatura) Universidade de Aveiro, Portugal
2008/09 - 2016/12 Alemão V - Técnicas de Expressão BA Languages and Business Relations/BA in Publishing Studies (Licenciatura) Universidade de Aveiro, Portugal
2010/09 - 2010/12 Curso Livre - Alemão B1.1 Universidade de Aveiro, Portugal
2010/02 - 2010/06 Curso Livre - Alemão A2.2 Universidade de Aveiro, Portugal
2009/09/23 - 2009/12/17 Curso Livre - Alemão A2.1 Universidade de Aveiro, Portugal
2008/09 - 2008/12 German Language and Culture III BA Languages, Literatures and Cultures (Licenciatura)
2007/02 - 2008/07 German II BA Languages and Business Relations BA Languages and Publishing BA Translation (Licenciatura)
2008/02 - 2008/06 German Language and Linguistics BA Language, Literature and Culture BA Translation (Licenciatura)
2006/09 - 2007/12 German I BA Languages and Business Relations BA Languages and Publishing BA Translation (Licenciatura)

Membro de associação

Nome da associação Tipo de participação
2024/03/05 - Atual Digital Humanities im deutschsprachigen Raume (DHd e.V.)
2022/09 - Atual European Society for Translation Studies
2010 - Atual Member of the Portuguese Association of German Studies (APEG)
2006 - 2015 GLAUP (Grupo dos Leitores de Alemão nas Universidades Portuguesas)
2006 - 2011 Netzwerk Deutsch sob orientação da Embaixada da Alemanha e com colaboração do DAAD

Membro de comissão

Descrição da atividade
Tipo de participação
Instituição / Organização
2022/09/01 - Atual Member of Students' Evaluation Board - 3rd Cycle PDCL Universidade de Aveiro, Portugal
2024/12/01 - 2025/07/05 9th International Conference on Education and Distance Learning

Outro júri / avaliação

Descrição da atividade Instituição / Organização
2024/05/31 - 2024/05/31 Research Summit 24 - Reviewer dos trabalhos submetidos pelos alunos do PDTT e PDCL Universidade de Aveiro, Portugal
2023/09/04 - 2023/09/04 Membro do júri de seleção de candidatos no âmbito de Bolsa de interessados - Área do Alemão Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas, Portugal
2023/07/12 - 2023/07/14 Research Summit 23 - avaliador dos trabalhos submetidos pelos alunos do PDTT e PDCL Universidade de Aveiro, Portugal
2022/07 - 2022/07 Research Summit 22 - avaliador dos trabalhos submetidos pelos alunos do PDTT
2018/06/18 - 2018/06/18 Participação na reunião com os representantes do Conselho Científico no âmbito da Avaliação Institucional da Universidade de Aveiro Universidade de Aveiro, Portugal

Revisão ad hoc de artigos em revista

Nome da revista (ISSN) Editora
2024/09/20 - Atual Frontiers in Education (2504-284X)
2020 - 2021 Languages (2226-471X) MDPI

Tutoria

Tópico Nome do aluno
2024/09/01 - 2025/07/01 Tutor DAAD’s Language Assistant Program Timo Weinmann
2023/09/01 - 2024/07/01 Tutor DAAD’s Language Assistant Program Elena Bandt
2022/09/01 - 2023/07/01 Tutor DAAD’s Language Assistant Program Claudia Fortunato
2021/09/01 - 2022/07/01 Tutor DAAD’s Language Assistant Program Julia Josten
2015/09/01 - 2015/10/01 Tutor Heidelberg University of Education N.N.
Distinções

Outra distinção

2025 Research scholarship - Universitat Autònoma de Barcelona
The European Consortium of Innovative Universities, Países Baixos
2025 Scholarship MIND 23 Project
Universidade do Porto, Portugal
2024 Erasmus scholarship Teaching Mobility, BGE, Budapeste, Hungary
2014 Erasmus scholarship Teaching Mobility, Haaga-Helia, Finland
2013 Scholarship Curso de Verán de Língua e Cultura Galegas - RAG/USC (Curso superior de Filoloxía Galegas)
Universidade de Santiago de Compostela, Espanha
2006 DAAD Scholarship (German Academic Exchange Service)
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Alemanha
2006 Corso di Lingua e Cultura Italiana
Università per Stranieri di Siena, Itália
1995 Student Mobility Erasmus - University of Coimbra