???global.info.a_carregar???
Identification

Personal identification

Full name
Yana Baryshnikova Marques

Citation names

  • Yana Baryshnikova
  • Yana Marques

Author identifiers

Ciência ID
8814-74F4-9AA4
ORCID iD
0000-0001-7857-2971

Knowledge fields

  • Humanities - Languages and Literatures

Languages

Language Speaking Reading Writing Listening Peer-review
Russian (Mother tongue)
English
Portuguese
Education
Degree Classification
2024/05/29
Concluded
Modernidades Comparadas: Literaturas, Artes e Culturas (Doutoramento)
Universidade do Minho, Portugal
2013
Concluded
Tradução e Interpretação Especializadas (Mestrado)
Major in Sem especialização
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
"Tradução para Português das Obras Russas de Vladimir Nabokov: Um Caso de Deturpação pela Via do Inglês" (THESIS/DISSERTATION)
18 valores
2008
Concluded
Gestão de Organização (Licence)
Kubanskij gosudarstvennyj universitet, Russia
Máxima
Affiliation

Teaching in Higher Education

Category
Host institution
Employer
2024/09/30 - Current Invited Adjunct Teacher (Polytechnic Teacher) Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2018/04/10 - 2024/07/31 Invited Assistant (Polytechnic Teacher) Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
Outputs

Publications

Journal article
  1. Baryshnikova, Yana. "DESCONSTRUÇÃO DOS ELEMENTOS MÍTICOS EM LOLITA DE NABOKOV. TEORIA SOBRE O IMAGINÁRIO DE GILBERT DURAND". POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP 1 22 (2022): 181-201. https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/4822/2609.
    Open access • Published
  2. Marques, Yana; Louro, Filomena. "SARAH KANE E PURIFICADOS: A PROJEÇÃO DE UMA VIDA NO PALCO". E-Revista de Estudos Interculturais do CEI–ISCAP 9 2 (2021): https://www.iscap.pt/cei/e-rei/n9vol2/artigos/Yana%20Marques_Filomena%20Louro_Sarah%20Kane%20e%20Purificados.%20A%20proje%C3%A7%C3%A3o%20de%20uma%20vida%20no%20palco.pdf.
    Open access • Published
  3. Guimarães Ustimenko, Helena; Baryshnikova Marques, Yana. "Russian Futurism and Cubo-Futurism: Vladimir Mayakovsky’s legacy". (2021): http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/647.
    10.21814/diacritica.647
  4. Marques, Yana Baryshnikova; Helena Guimarães Ustimenko, Maria. "A escrita pós-modernista em Se Numa Noite De Inverno Um Viajante, de Italo Calvino". (2019): http://hdl.handle.net/10400.22/17614.
Thesis / Dissertation
  1. "Autores russos no exílio: Vladimir Nabokov e Joseph Brodsky. Autotradução, receção e tradução intersemiótica". PhD, 2024. http://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/91721.
  2. Marques, Yana Baryshnikova da Costa. "Tradução para português das obras russas de Vladimir Nabokov: um caso de deturpação pela via do inglês". Master, 2013. http://hdl.handle.net/10400.22/1819.
Activities

Oral presentation

Presentation title Event name
Host (Event location)
2024/12/18 Round Table invited speaker, “Freelance Translation and Interpreting” https://www.iscap.ipp.pt/destaques-1/noticias/digital-freelancing-forum DiFree - Digital Freelancing for Higher Education students and Recent Graduates
ISCAP and Università degli Studi della Tuscia (Italy)
2023/10/17 Comunicação: The Role of Digital Tools in Russian Language Teaching Process. Em International Language Week Porto 2023 International Language Week Porto 2023
ISCAP
2023/09/07 Apresentação do poster intitulado: Autores russos no exílio: Vladimir Nabokov e Joseph Brodsky. Autotradução, receção e tradução intersemiótica. No Retiro de Fim de Verão CEHUM (UMinho) Retiro de Fim de Verão CEHUM (UMinho)
2023/05/26 Comunicação: Autotradução Poética: Joseph Brodsky. Nas Jornadas do Programa Doutoral em Modernidades Comparadas Jornadas do Programa Doutoral em Modernidades Comparadas
2022/06/16 Comunicação: Vladimir Nabokov - Tradutor. Domesticação vs. Tradução Literal 10º Congresso Internacional da Associação Ibérica de Estudos de Tradução e Interpretação (AIETI)
Universidade do Minho
2021/09/06 Apresentação do poster intitulado: Autores russos no exílio: Vladimir Nabokov e Joseph Brodsky. Autotradução, receção e tradução intersemiótica Retiro de Fim de Verão CEHUM (UMinho)
CEHUM (UMinho) (Braga, Portugal)

Event organisation

Event name
Type of event (Role)
Institution / Organization
2025/03/18 - 2025/03/18 Cooraganizadora da Oficina de Tradução 2025, “A tradução não será o que era” https://www.iscap.ipp.pt/ot2025/apresentacao (2025/03/18 - 2025/03/18)
Workshop (Co-organisor)
2024/04/20 - 2024/04/20 Coordenadora do projeto internacional, Ditado Total e Teste TruD no Porto (2024/04/20 - 2024/04/20) Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2023/04/08 - 2023/04/08 Coordenadora do projeto internacional, Ditado Total e Teste TruD no Porto (2023/04/08 - 2023/04/08)
Other (Co-organisor)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2022/04/09 - 2022/04/09 Coordenadora do projeto internacional, Ditado Total e Teste TruD no Porto (2022/04/09 - 2022/04/09)
Other (Co-organisor)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2021/04/10 - 2021/04/10 Coordenadora do projeto internacional, Ditado Total e Teste TruD no Porto (2021/04/10 - 2021/04/10)
Other (Co-organisor)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2020/10/17 - 2020/10/17 Coordenadora do projeto internacional, Ditado Total e Teste TruD no Porto (2020/10/17 - 2020/10/17)
Other (Co-organisor)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2020/02/12 - 2020/02/19 Co-organizadora da Exposição 'TolstoYgeneration' (2020/02/12 - 2020/02/19)
Exhibition (Co-organisor)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2019/04/13 - 2019/04/13 Coordenadora do projeto internacional, Ditado Total e Teste TruD no Porto (2019/04/13 - 2019/04/13)
Other (Co-organisor)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal

Jury of academic degree

Topic
Role
Candidate name (Type of degree)
Institution / Organization
2024/11/29 Tradução comentada de excertos da obra "Surviving to Drive" de Günther Steiner
(Thesis) Arguer
Catarina Rombert (Master)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
Distinctions

Award

2015 Bolsa de Estudo por Mérito do Instituto Politécnico do Porto
Instituto Politécnico do Porto, Portugal

Other distinction

2013 Diploma da Melhor Aluna, ISCAP
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2013 Diploma da Melhor Aluna, Mestrado
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2008 Diploma com Honras, Licenciatura
2006 Quadro de Honra da Faculdade
Kubanskij gosudarstvennyj universitet, Russia
2005 Quadro de Honra da Faculdade
Kubanskij gosudarstvennyj universitet, Russia