???global.info.a_carregar???
Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte Chorão. É Professor Adjunto no Instituto Politécnico do Porto. Possui 17 itens de produção técnica. Participou em 5 eventos no estrangeiro e 1 em Portugal. Actua na área de Línguas e Literaturas
Identification

Personal identification

Full name
Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte Chorão

Citation names

  • Chorão, Graça Bigotte

Author identifiers

Ciência ID
5712-B9A4-6D32
ORCID iD
0000-0003-1966-503X

Addresses

  • Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Área de Línguas e Culturas. Rua Jaime Lopes Amorim, 4465-004, S. Mamede de Infesta, Matosinhos, Portugal (Professional)

Knowledge fields

  • Humanities - Languages and Literatures

Languages

Language Speaking Reading Writing Listening Peer-review
Spanish; Castilian Intermediate (B1) Advanced (C1) Beginner (A1) Advanced (C1)
English Advanced (C1) Advanced (C1) Advanced (C1) Advanced (C1)
French Intermediate (B1) Advanced (C1) Upper intermediate (B2) Advanced (C1)
Education
Degree Classification
2008 - 2013
Concluded
Traduccion y Paratraduccion (Doutoramento)
Universidade de Vigo, Spain
"Tradução para dobragem em Portugal - impacto e a eficácia comunicativa da dobragem de programas televisivos infanto-juvenis " (THESIS/DISSERTATION)
Sobressaliente
2007
Concluded
Linguística (Pós-Graduação)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
MB
1992 - 1996
Concluded
Estudos Anglo-americanos (Mestrado)
Universidade de Lisboa, Portugal
""The mirror gave back all her loveliness". O feminino para lá do espelho na pintura Pré-Rafaelita" (THESIS/DISSERTATION)
Muito Bom
1983 - 1987
Concluded
Línguas e Literaturas Modernas - Estudos Anglo-Americanos (Licenciatura)
Universidade do Porto, Portugal
"não aplicável" (THESIS/DISSERTATION)
12
Affiliation

Teaching in Higher Education

Category
Host institution
Employer
2020/11/01 - Current Teacher Coordinator (Polytechnic Teacher) Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
2013/12/20 - 2020/10/31 Adjunct Teacher (Polytechnic Teacher) Instituto Politécnico do Porto, Portugal
1999/11/05 - 2020/10/30 Adjunct Teacher (Polytechnic Teacher) Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
1989/11 - 1999/09 Assistant Professor (University Teacher) Universidade Lusíada Porto, Portugal

Positions / Appointments

Category
Host institution
Employer
2020/09/15 - 2024 Coordenação ou direção de centro de investigação, departamento ou equivalente Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2015/11/24 - 2019/09/23 Conselho científico/técnico-científico ou orgão correspondente Instituto Politécnico do Porto, Portugal

Others

Category
Host institution
Employer
1988/09 - 1989/09 Outra Situação (Técnica) Motivar - Ar Comprimido Lda, Portugal
1987/09 - 1988/09 Outra Situação (Técnica) Agência de Publicidade APB, Portugal
Outputs

Publications

Book
  1. Morgado, Margarida; Coelho, Margarida; Arau Ribeiro, Maria del Carmen; Albuquerque, Alexandra; Silva, Manuel Moreira da; Chorão, Graça; Cunha, Suzana; et al. CLIL training guide creating a CLIL learning community in higher education. De Facto Editores. 2015.
  2. Morgado, Margarida; Coelho, Margarida; Arau Ribeiro, Maria del Carmen; Albuquerque, Alexandra; Silva, Manuel Moreira da; Chorão, Graça; Cunha, Suzana; et al. CLIL training guide creating a CLIL learning community in higher education. De Facto Editores. 2015.
Book chapter
  1. Graça Chorão; Célia Tavares; Pedro Duarte. "Enhancing Speaking Skills in a Foreign Language Using Virtual Reality. A Study in a Portuguese Higher Education Institution". 2023.
    10.1007/978-981-99-5414-8_64
  2. Sandra Ribeiro; Graça Chorão; Célia Tavares. "Translation Fit for Purpose: A Digital Collaborative Experience Using Project-Based Learning". 777-788. Springer Singapore, 2022.
    10.1007/978-981-16-5063-5_63
  3. Cunha, Suzana Noronha; Chorão, Graça Bigotte; Silva, Manuel Moreira; Ribeiro, Sandra. "Cultural Awareness and Distance Communication - A Project-Based Intervention in Higher Education Environments". In Developing Technology Mediation in Learning Environments, 117-128. United States: IGI Global, 2020.
    Published • 10.4018/978-1-7998-1591-4.ch007
Conference paper
  1. Célia Tavares; Graça Chorão; Pedro Duarte. "THE USE OF VIRTUAL REALITY TO PRACTICE PUBLIC SPEAKING IN A FOREIGN LANGUAGE: A CASE STUDY WITH PORTUGUESE HIGHER EDUCATION STUDENTS". 2022.
    10.21125/iceri.2022.1188
  2. "FLIPPING PROJECT-BASED LEARNING FOR ENTREPRENEURSHIP EDUCATION". 2019.
    10.21125/iceri.2019.0135
Journal article
  1. Sandra Ribeiro; Célia Tavares; Isabel Cristina Lopes; Graça Bigotte Chorão. "Competence Development Strategies after COVID-19: Using PBL in Translation Courses". Education Sciences (2023): https://www.mdpi.com/2227-7102/13/3/283.
    10.3390/educsci13030283
  2. Chorão, Graça Bigotte ; Marco Furtado; Sara Pascoal. "Crowdsourcing translation and the threats/challenges to the profession: a Portuguese translator’s survey". Current Trends in Translation Teaching and Learning 4 (2017): http://www.cttl.org/uploads/5/2/4/3/5243866/cttl_e_2017_7.pdf.
    Published
  3. Chorão, Maria da Graça Bigotte. "Canned laughter ou o riso enlatado: a relevância e o impacto deste elemento semiótico no âmbito da tradução audiovisual". (2017): https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/2735.
    10.34630/polissema.v0i17.2735
  4. Chorão, Graça Bigotte ; Alberto Couto; Sara Cerqueira Pascoal. "Traduzir palavras, aproximar culturas: o ensino da Interpretação de Acompanhamento no ISCAP". Polissema 10 0 (2010): 43-64. https://recipp.ipp.pt/bitstream/10400.22/2922/3/A_AlbertoCouto_2010.pdf.
    Open access • Published
Preprint
  1. Sandra Ribeiro; Célia Tavares; Cristina Lopes; Graça Chorão. "Competence Development Strategies after Covid: Using PBL in Translation Courses". 2023. https://doi.org/10.20944/preprints202302.0175.v1.
    10.20944/preprints202302.0175.v1
Thesis / Dissertation
  1. Chorão, Graça Bigotte. "A dobragem em Portugal: novos paradigmas na tradução audiovisual". PhD, Universidade de Vigo - Campus Lagoas Marcosende, 2013. http://www.investigo.biblioteca.uvigo.es/xmlui/bitstream/handle/11093/123/A%20dobragem%20em%20Portugal.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
Translation
  1. Chorão, Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte. Nada ao acaso. Lisboa: Publicações Europa-América. 1989.

Other

Other output
  1. Canned laughter ou o riso enlatado: a relevância e o impacto deste elemento semiótico no âmbito da tradução audiovisual. The study of Canned Laughter, as a relevant semiotic element present in many sitcoms, has been neglected in most Audiovisual Translation studies, despite the level of constraint it represents to the translator. Used as a clear and explicit sign and clue to the presence of Humour, the insertion of the pre-recorded laugh track produces controversial and contradictory opinions from academics and rese. 2017. Chorão, Maria da Graça Bigotte. https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/2735.
  2. O Ensino de estatística a um estudante com deficiência visual permanente bilateral (cegueira) no Ensino Superior. O Ensino de estatística a um estudante com deficiência visual permanente bilateral (cegueira) no Ensino Superior. 2015. Oliveira, Cristina; Rodrigues, Ana Maria; Ribeiro, Sandra; Bigotte Chorão, Graça. http://hdl.handle.net/10400.22/7191.
  3. O Ensino de estatística a um estudante com deficiência visual permanente bilateral (cegueira) no Ensino Superior. O Ensino de estatística a um estudante com deficiência visual permanente bilateral (cegueira) no Ensino Superior. 2015. Oliveira, Cristina; Rodrigues, Ana Maria; Ribeiro, Sandra; Bigotte Chorão, Graça. http://hdl.handle.net/10400.22/7191.
  4. “A legendagem no ensino das línguas”. 2008. Chorão, Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte.
Activities

Oral presentation

Presentation title Event name
Host (Event location)
2010 What about... dubbing in Portugal? A preliminary study on the impact of dubbing in child and teen television. Multimedialect translation
Universidade de Bolonha (Forli, Portugal)
2010 Resultados preliminares de um estudo sobre tradução audiovisual infanto-juvenil: o caso da dobragem em Portugal Jornadas Internacionais de Tradução Infanto-Juvenil
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (Coimbra, Portugal)
2009 Informative or Expressive? The significance of verbal and visual functions in AD 3rd International Conference Media for All
Transmedia (Antuérpia, Portugal)
2009 E-Assessment: novos paradigmas na avaliação? Avaliar a avaliação
Iscap
2008 Teaching in the new era TELF: Theory Practice Methodology
Universidade Nova de Lisboa
2007 Learning to Subtitle: A case study at Iscap 2nd International Conference Media for All
Transmedia

Supervision

Thesis Title
Role
Degree Subject (Type)
Institution / Organization
2007 - 2007 falta Línguas e Culturas (Master)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2007 - 2007 falta Línguas e Culturas (Degree)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2005 - 2005 Falta título
Supervisor
Línguas e Culturas (Degree)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2005 - 2005 falta titulo Línguas e Culturas (Degree)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2004 - 2004 falta título
Supervisor
Línguas e Culturas (Degree)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal

Event organisation

Event name
Type of event (Role)
Institution / Organization
2022 - 2022 OT 2022 - Oficina de Tradução (2022 - 2022)
Conference (President of the Organising Committee)
Instituto Politécnico do Porto Centro de Estudos Organizacionais e Sociais, Portugal
2013 - 2013 Oficina de Tradução 2013
Conference (Member of the Organising Committee)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2010 - 2010 JOININ - II Jornadas Internacionais de Interpretação
Conference (Other)
2009 - 2009 Oficina de Tradução 2009
Conference (Other)
2008 - 2008 JOININ- Jornadas Internacionais de Interpretação
Conference (Other)
2007 - 2007 Oficina de Tradução 2007
Conference (Other)
2005 - 2005 Oficina de Tradução 2005
Conference (Other)
2003 - 2003 Oficina de Tradução 2003
Conference (Other)

Event participation

Activity description
Type of event
Event name
Institution / Organization
2009 - 2009 IV congreso de la Asociacion Ibérica de Estudios de Traduccion e Interpretacion
Congress
Traducir en la Frontera
2008 - 2008 7º congresso internacional sobre tradução audiovisual, “Languages & The Media
Congress
2008 - 2008 TAV - Investigação, Ensino e Profissão. Uma análise do estado das coisas
Meeting
Programa de Doutoramento em Estudos de Tradução, Portugal
2008 - 2008 I Congresso Internacional de Estudos Interculturais
Congress
Centro Estudos Interculturais, Portugal
2008 - 2008 7th International Conference & Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media
Congress
Languages & the Media
2007 - 2007 Isculturap 2007
Conference
2006 - 2006 Colóquio Linguística de Corpus, Linguística Quantitativa e Variação Linguística
Conference
2004 - 2004 Translation Technology
Workshop
2003 - 2003 II Congresso Internacional da AELFE
Congress
2003 - 2003 II Congresso Internacional da AELFE
Conference

Jury of academic degree

Topic
Role
Candidate name (Type of degree)
Institution / Organization
2009 O Contrato da Qualidade em Interpretação Simultânea Tânia Rodrigues Ferreira (Master)
Instituto Politécnico do Porto, Portugal

Association member

Society Organization name Role
2009/10 - Current TRANSMEDIA Portugal
2007 - Current Centro Multimédia de Línguas

Course / Discipline taught

Academic session Degree Subject (Type) Institution / Organization
1999/11 - Current Interpretação de Acompanhamento Línguas e Culturas (Licenciatura) Instituto Politécnico do Porto, Portugal
1999/11 - Current Interpretação Consecutiva e Simultâneo Línguas e Culturas (Licenciatura) Instituto Politécnico do Porto, Portugal
1999/11 - Current Inglês de Negócios Línguas e Culturas (Licenciatura) Instituto Politécnico do Porto, Portugal
2018/01/01 - 2018/05/01 Current Trends in Audiovisual Translation Master in Audiovisual Translation (Master) Hamad Bin Khalifa University, Qatar
2010 - 2010 Professional English Aperfeiçoamento (Curso médio)
2009 - 2009 Remedial English Outra (Curso médio)
2008 - 2008 Teacher's Mobility Especialização (Curso médio)
2007 - 2007 Survival English Aperfeiçoamento (Curso médio)
2007 - 2007 Professional English Aperfeiçoamento (Curso médio)
1989/11 - 1999/09 Francês Relações Internacionais (Licenciatura) Universidade Lusíada Porto, Portugal