???global.info.a_carregar???
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Isabel Maria Fernandes da Silva

Nomes de citação

  • Fernandes Silva, Isabel
  • Isabel Silva

Identificadores de autor

Ciência ID
D916-38EE-8BCF
ORCID iD
0000-0001-8470-7027

Websites

Domínios de atuação

  • Humanidades - Outras Humanidades
  • Ciências Sociais - Ciências da Educação
  • Ciências Sociais - Ciências da Comunicação - Comunicação Social e Comunicação Sócio-cultural

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Inglês Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Espanhol; Castelhano Utilizador independente (B1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador elementar (A1) Utilizador independente (B1)
Francês Utilizador independente (B1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador elementar (A1) Utilizador proficiente (C1)
Alemão Utilizador elementar (A1) Utilizador independente (B1) Utilizador elementar (A1) Utilizador independente (B1)
Italiano Utilizador elementar (A1) Utilizador independente (B1) Utilizador elementar (A1) Utilizador independente (B1)
Formação
Grau Classificação
2023 - 2023
Concluído
Formação em Inovação Pedagógica (Outros)
Instituto Politécnico de Tomar, Portugal
2023 - 2023
Concluído
Formação em Desenvolvimento Curricular (Outros)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2023 - 2023
Concluído
Formação Avançada em Moodle (Outros)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2023 - 2023
Concluído
Recursos Digitais para Ensino a Distância (Outros)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2020 - 2020
Concluído
The new role of the educator: Best practices in online education (Outros)
ie Publishing, Grupo Santander, Espanha
2010 - 2011
Concluído
Certificate in Teaching Languages with Technology (Outros)
The Consultants-e, Espanha
2010
Concluído
Seminário Hands-On Translation (Curso médio)
Universidade do Minho, Portugal
2009
Concluído
Amazing Minds (Curso médio)
Pearson Longman, Espanha
2007
Concluído
Criação e Gestão de Páginas Web (Curso médio)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2007
Concluído
e-formadores Moodle (Curso médio)
Ed-rom, Portugal
2006 - 2006
Concluído
Sensibilização ao e-learning (Outros)
NovaBase, Portugal
2005 - 2005
Concluído
Especialização em Ferramentas Electrónicas Aplicadas à Tradução (Pós-Graduação)
Universitad Rovira i Virgili, Espanha
Aprovado
2003 - 2003
Concluído
Especialização em Revisão de Texto Técnico (Pós-Graduação)
Universitad Rovira i Virgili, Espanha
Aprovado
2002 - 2003
Concluído
Formação de Formadores (Outros)
Nova Estapa, Portugal
1991 - 1998
Concluído
Filologia Inglesa (Doutoramento)
Universidad de Salamanca, Espanha
"The British Abroad in E. M. Forster's Fiction" (TESE/DISSERTAÇÃO)
suma cum laude
1995
Concluído
Diploma de Suficiencia Investigadora (Outros)
Universidad de Salamanca, Espanha
"Doctorado em Filologia Inglesa" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Aprovado
1984 - 1985
Concluído
Zentrale Mittelstuffenprüfung (Outros)
Goethe Institut Lissabon, Portugal
1983 - 1985
Concluído
Diploma of English Studies (Outros)
University of Cambridge, Reino Unido
1981 - 1985
Concluído
Línguas e Literaturas Modernas Estudos Ingleses e Alemães (Licenciatura)
Universidade de Lisboa, Portugal
15
1981 - 1983
Concluído
Certificate of Proficiency in English (Outros)
University of Cambridge, Reino Unido
Percurso profissional

Ciência

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2018 - Atual Investigador (Investigação) Universidade Autónoma de Lisboa, Núcleo de Investigação em Práticas e Competências Mediáticas - Nip-C@m, Portugal
2010/04 - 2018 Investigador Coordenador (carreira) (Investigação) Centro de Estudos Linguísticos, Comparados e Multimédia, Portugal
2006/09 - 2009/09 Investigador Auxiliar (carreira) (Investigação) Centro de Investigação em Psicologia e Sociologia, Portugal

Docência no Ensino Superior

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2014 - Atual Professor Associado (Docente Universitário) Universidade Autónoma de Lisboa Departamento de Ciências da Comunicação, Portugal
1985/10 - Atual Professor Associado (Docente Universitário) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2013 - 2016 Professor Adjunto (Docente Ensino Superior Politécnico) Escola Superior Náutica Infante D Henrique, Portugal
2012/10 - 2013/02 Assistente (Docente Ensino Superior Politécnico) Escola Superior Náutica Infante D Henrique, Portugal

Cargos e Funções

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2006 - Atual Coordinator of the Post-Graduation in Translation Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2015 - 2019 Coordenação ou direção de centro de investigação, departamento ou equivalente Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2015 - 2019 Conselho científico/técnico-científico ou orgão correspondente Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2015 - 2019 Conselho de gestão ou orgão correspondente Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal

Outros

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2003/12 - 2005 Outra Situação (Docente Universitário) Centro de Formação Profissional de Sintra, Portugal
Produções

Publicações

Artigo em conferência
  1. Quintas, Célia; Fernandes Silva, Isabel. "LIFELONG LEARNING AND PROFESSIONAL TRANSLATOR PRACTICES". 2023.
    10.21125/iceri.2023.0871
  2. Silva, Isabel; Quintas, Célia. "FORMAL, NON-FORMAL AND INFORMAL EDUCATION IN BECOMING A TRANSLATOR IN PORTUGAL AND THE ROLE OF TECHNOLOGY". 2023.
    10.21125/inted.2023.0826
  3. Fernandes Silva, Isabel. "The Challenge of Raising Awareness of Interference using ICT". Trabalho apresentado em International Conference ICT for LanguageLearning, 2016.
    Publicado
  4. Fernandes Silva, Isabel. "Meeting Students' Expectations in a Changing Teaching and Learning Environment - a Study on Student Perceived Satisfaction". Trabalho apresentado em 8th International Conference Technology, Education and Development,, 2014.
    Publicado
  5. Fernandes Silva, Isabel. "Striving for Quality - the Process of Creating a Student Satisfaction Assessment Tool". Trabalho apresentado em 7th International Conference Technology, Education and Development, 2013.
    Publicado
  6. Fernandes Silva, Isabel. "Building Bridges with Language: a Genuine Experience for Iranian Students.". Trabalho apresentado em International Conference ICT for LanguageLearning, 2012.
    Publicado
  7. Fernandes Silva, Isabel. "Advanced Learning for Advanced Research.". Trabalho apresentado em 6th International Conference Technology, Education and Development, 2012.
    Publicado
  8. Fernandes Silva, Isabel. "Speaking Activities to Enhance Learning Experience". Trabalho apresentado em 6th International Conference Technology,Education and Development, 2012.
    Publicado
  9. Silva, Isabel Maria Fernandes da; Jane Rodrigues Duarte. "New Approaches to Learning". Trabalho apresentado em ED-MEDIA, Lisboa, 2011.
    Publicado
  10. Fernandes Silva, Isabel; Silva, Isabel Maria Fernandes da. "Voice(s) in a Translated Literary Text.". Trabalho apresentado em Maastricht Session of the 5th International Maastricht-Lodz Duo Colloquium on "Translation and Meaning",, Maastricht, 2010.
    Publicado
Artigo em revista
  1. Fernandes Silva, Isabel. "Assessing an e-Learning and b-Learning Model - A Study on Perceived Satisfaction.". International Journal of Information and Education Technology (2017): 265-268.
    Publicado
  2. Fernandes Silva, Isabel. "A film within a film – An analysis of Compliments, ECRs and Identity in What Women Want.". Linguistics Applied International Journal of Linguistics and Applied Linguistics (2012):
    Publicado
  3. Fernandes Silva, Isabel. "Learning and Having Fun Using ICT Tools: Approaches to Language Learning". e-scrita, Revista do Curso de Letras da UNIABEU 3 1B (2012): 116-125. http://www.uniabeu.edu.br/publica/index.php/RE/article/view/383.
    Publicado
  4. Silva, Isabel Maria Fernandes da; Jane Rodrigues Duarte. "New Learning Identities". International Journal of Arts and Sciences 4 4 (2011): 228-234.
    Publicado
  5. Silva, Isabel Maria Fernandes da; Jane Rodrigues Duarte. "Compliments and Identity in What Women Want". International Journal of Arts and Sciences 5 (2011): 1-2.
    Aceite para publicação
  6. Fernandes Silva, Isabel. "Compliments in Audiovisual Translation – issues in character identity". e-scrita, Revista doCurso de Letras da UNIABEU 2 6 (2011): 236-248.
    Acesso aberto • Publicado
  7. Silva, Isabel Maria Fernandes da. "Identidade e Morte em 'The Life to Come' and 'The Other Boat' de E. M. Forster". e-scrita 1 3 (2010): 66-77. http://www.uniabeu.edu.br/publica/index.php/RE/issue/view/5.
    Publicado
  8. Silva, Isabel Maria Fernandes da. "An Approach to Literary Theory on the Short Story". Anais de Línguas e Literaturas 2 (2001): 145-153.
    Publicado
  9. Silva, Isabel Maria Fernandes da. "Breve Apontamento Sobre o Sexismo na Língua Inglesa". Anais de Línguas e Literaturas 1 (2000): 121-127.
    Publicado
Capítulo de livro
  1. Fernandes Silva, Isabel. "O Ensino da Tradução em Portugal". In Prática de Tradução: pontes entre Portugal e Brasil. Brasil: Lexicos, 2023.
    Publicado
  2. Fernandes Silva, Isabel; Célia Quintas. "Práticas em contexto da cultura digital: o caso Mídia NINJA". In Comunicação Digital, Media, práticas e consumos, 53-74. Lisboa, Portugal, 2019.
    Publicado
  3. Fernandes Silva, Isabel. "Is English still a false friend? – a study on language interference and the importance of learning (English) in the 21st century..". In Exploring the Challenges and Opportunities in Linguistics and English Language Teaching.. Newcastle upon Tyne, Reino Unido: Cambridge Scholars Publishing, 2016.
    Publicado
  4. Fernandes Silva, Isabel. "Does Impoliteness foster impoliteness? Instances of impolite discourse in a computer-mediated environment.". In Impoliteness and Interaction. Peter Lang, 2016.
    Publicado
  5. Fernandes Silva, Isabel. "Interference in Composition: a Study on Written Essays by Portuguese Higher Education Learners". In Frontiers of Language and Teaching, 213-218. 2012.
    Publicado
Livro
  1. Silva, Isabel Maria Fernandes da. The British Abroad in E. M. Forster's Fiction. Lisboa, Portugal: Ediual. 2001.
    Publicado
Poster em conferência
  1. Silva, Isabel Maria Fernandes da. "Instrumentos Qualitativos do Processo de Mudança em Psicoterapia". Trabalho apresentado em Encontro Europeu de Investigação em Psicoterapia, 2007.
Tradução
  1. Silva, Isabel Maria Fernandes da; Jane Rodrigues Duarte. East Asia Today. Lisboa: EDIUAL. 2009.
  2. Silva, Isabel Maria Fernandes da. Legislação. Lisboa: CRUP. 2008.

Outros

Outra produção
  1. From Here to Maternity. 2011. Silva, Isabel Maria Fernandes da.
  2. Amor e Saltos Altos (In My Sister's Shoes). 2008. Silva, Isabel Maria Fernandes da.
Atividades

Apresentação oral de trabalho

Título da apresentação Nome do evento
Anfitrião (Local do evento)
2011 Encontros do CELCT
CELCT - UAL (Lisboa, Portugal)
2011 International Journal of Arts and Sciences
IJAS (Gozo, Malta)
2011 ED-MEDIA
(Lisboa, Portugal)
2011 Media4All
Imperial college (Londres, Reino Unido)
2010 Encontros do CELCT
CELCT - UAL (Lisboa, Portugal)
2010 International Journal of Arts and Sciences
IJAS (Gottenheim, Alemanha)
2008 The Translator’s Quest for Effect: from Theory to Practice Translation: Theory and Practice
University of East Anglia (Norwich, Reino Unido)
2003 Confluência de Culturas
(Portugal)
1998 Língua, Literatura e Cultura: Ensino e aprendizagem no final do séc. XX
(Portugal)
1996 Texto, Pretexto e Contexto
(Portugal)

Orientação

Título / Tema
Papel desempenhado
Curso (Tipo)
Instituição / Organização
2011 - Atual A linguagem escrita usada na Internet e a sua influência no ensino aprendizagem na nossa escola
Orientador
Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2011 - Atual Cracking the Portuguese Fairy Tale: a Study of the Portuguese Adaptation of William Steig’s Shrek
Orientador
Línguas e Literaturas Modernas (Doutoramento)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2010 - Atual O Contributo das Parcerias Multilaterais para o Ensino/Aprendizagem da Língua Inglesa como LE
Orientador
Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2009 - 2009 O Humor na Tradução para Legendagem: O Caso Monty Python
Orientador
Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2009 - 2009 A Legendagem e a Dobragem, A Tradução de inglês para português em programas televisivos
Orientador
Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2007 - 2007 O sexo da cor: do Vermelho Sangue ao Patriótico - Estudo Comparativo da Capacidade de Verbalização da Cor em Indivíduos do Sexo Masculino e Feminino num Universo Universitário Urbano
Orientador
Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2007 - 2007 Aphra Behn e a Emergência da Mulher Romancista: Oroonoko e o Nascimento do Romance na Inglaterra do Século Dezassete
Orientador
Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal

Participação em evento

Descrição da atividade
Tipo de evento
Nome do evento
Instituição / Organização
2011 - 2011 Conference of International Journal of Arts and Sciences
Conferência
2011 - 2011 Encontros do CELCT
Encontro
Encontros do CELCT
CELCT - UAL, Portugal
2011 - 2011 Encontros do CELCT
Encontro
2010 - 2010 Maastricht-Lodz Duo Colloquium
Conferência
2010 - 2010 Encontros do CELCT
Encontro
Encontros do CELCT
CELCT - UAL, Portugal
2010 - 2010 Conference of International Journal of Arts and Sciences
Conferência
2010 - 2010 Encontros do CELCT
Encontro
2009 - 2009 Amazing Minds
Oficina (workshop)
2008 - 2008 Translation: Theory and Practice’
Conferência
2007 - 2007 Encontro Europeu de Investigação em Psicoterapia
Encontro
Encontro Europeu de Investigação em Psicoterapia
2003 - 2003 Confluência de Culturas
Conferência
Unidade de Alcoologia de Lisboa, Portugal
1998 - 1998 Língua, Literatura e Cultura: Ensino e aprendizagem no final do séc. XX
Conferência
1996 - 1996 Texto, Pretexto e Contexto
Conferência

Júri de grau académico

Tema
Tipo de participação
Nome do candidato (Tipo de grau)
Instituição / Organização
2010 A tradução dos idiotismos na obra de David Lodge. Alexandra Isabel Alves Neves (Doutoramento)
2009 O Casticismo em Unamuno e Torga Carlos Alberto Carranca de Oliveira e Sousa (Doutoramento)
2008 O Legado do Imaginário Africano nos Contos de Mia Couto: Vozes Anoitecidas e O Fio das Missangas Sandra Cristina Vaz Lopes (Mestrado)
2008 A Crónica - Género literário? Género jornalístico? Paula Cristina do Rosário Lopes (Mestrado)
2007 A Irlanda: as Mulheres, as Druidas e as Deusas Celtas Paula Proença Tinoco Abrantes (Mestrado)
2007 Familismo e Erotismo: Figuras da “Trindade” na Obra Narrativa e Teatral de Almeida Faria Macello Sacco (Mestrado)
2007 Perfis Femininos na Epopeia Camoniana: Imagens de um Tempo? Maria Paula Ferreira de Seixas Antão da Cunha Lamas (Doutoramento)
2006 Introdução ao Estudo do Pseudomanuscrito de Os Lusíadas Cristina Maria Ferreira Sales de Oliveira (Mestrado)
2006 Pepetela: Viajando por Entre Mitos e Símbolos Ana Maria Seixas Alves Pinto (Mestrado)
2006 O Ensino dos Lusíadas de Luís de Camões através da Pintura Elsa Maria Nunes dos Santos (Mestrado)
2005 Preconceitos e Atmosferas do Estado Novo na Obra de Maria Judite de Carvalho Teresa Maria Felgas da Silva Henrique (Mestrado)
2005 De Camões a Pessoa (da escrita ao texto) Maria José Rodrigues Ferreira (Mestrado)
2005 A simbólica da ilha na poesia de Natália Correia”, realizada na Universidade Autónoma de Lisboa Ângela Maria Duarte de Almeida (Doutoramento)
Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal

Arbitragem científica em conferência

Nome da conferência Local da conferência
2023/07/06 - 2023/07/07 6th International Conference on Future of Education, "Technological Advancements & Innovations in Future Education"

Curso / Disciplina lecionado

Disciplina Curso (Tipo) Instituição / Organização
2023/10 - Atual Métodos do Trabalho Científico Ciências da Comunicação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2014/10 - Atual Teorias da Comunicação Teorias da Comunicação (Licenciatura)
2014 - Atual Comunicação e Cultura em Língua Portuguesa Ciências da Comunicação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2011/02 - Atual Inglês Engenharia Informática (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2007/09 - Atual Inglês Direito (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2007/02 - Atual Inglês Ciências da Comunicação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2006/09 - Atual Inglês Psicologia (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2006/02 - Atual Inglês Gestão (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2006 - Atual Ferramentas Eletrónicas Aplicadas à Tradução / Electronic Tools for Translation Pós-Graduação em Tradução (Pós-Graduação)
2005/10 - Atual Ferramentas Electrónicas Tradução Pós-Graduação em Tradução (Diploma de especialização) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2005/10 - Atual Tradução Jurídica Pós-Graduação em Tradução (Diploma de especialização) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2005/10 - Atual Tradução Técnica Pós-Graduação em Tradução (Diploma de especialização) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2005/10 - Atual Revisão de Texto Pós-Graduação em Tradução (Diploma de especialização) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2016 - 2022 Métodos do Trabalho Científico Ciências da Comunicação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2010 - 2010 English for Academic Purposes Aperfeiçoamento (Curso médio)
2004/09 - 2007/09 Inglês Psicologia (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2003/09 - 2007/09 Inglês I Relações Internacionais (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2005/09 - 2006/09 Inglês Engenharia Informática (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Inglês I Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Inglês II Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Inglês IV Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Estrut. Lexico-Gramaticais Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Noções Básicas Linguística Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Tradução à Vista Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1992/10 - 2006/09 Seminário de Inglês Tradução e Interpretação (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2003/10 - 2005/07 Tradução Técnica, Jurídica e Literária Pós-Graduação em Tradução (Diploma de especialização) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Inglês I Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Inglês II Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Introd. Est. Linguísticos Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Literatura Inglesa I Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Literatura Inglesa II Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Literatura Inglesa III Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Literatura Norte-Americana Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
1986/10 - 2004/09 Linguística Inglesa Línguas e Literaturas Modernas (Licenciatura) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2002/10 - 2004/06 Linguagem e Alteridade Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2002/10 - 2004/06 Lit. Inglesa sec. XVIII Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
2002/10 - 2004/06 Viagens e Literatura Mestrado Estudos Britânicos (Mestrado) Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal
Distinções

Outra distinção

1998 Nomeação para Prémio Extraordinário
Universidade de Salamanca, Portugal