Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Patricia Santoni
Nomes de citação
- Santoni, Patricia
Identificadores de autor
- Ciência ID
- 9B10-560B-7252
Idiomas
| Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
|---|---|---|---|---|---|
| Alemão (Idioma materno) | |||||
| Inglês | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
| Latim | Utilizador independente (B1) | Utilizador independente (B1) | |||
| Italiano | Utilizador independente (B1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador elementar (A2) | Utilizador proficiente (C1) | |
| Francês | Utilizador elementar (A2) | Utilizador elementar (A2) | Utilizador elementar (A2) | Utilizador independente (B1) | |
| Português | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
| Espanhol; Castelhano | Utilizador elementar (A1) | Utilizador independente (B1) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador independente (B1) |
Formação
| Grau | Classificação | |
|---|---|---|
|
2002/08 - 2007
Concluído
|
Estudos Alemães (Doutoramento)
Especialização em Especialidade: Literatura Alemã
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
"Vozes Estilhaçadas a (des)continuidade Narrativa Inovadora na Prosa de Escritoras Contemporâneas de Língua Alemã" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
bom |
|
2003 - 2004
Concluído
|
Línguas e Literaturas Modernas, variante de Estudos Ingleses e Alemães (Mestrado)
Especialização em Cultura Alemã
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
"Unglück im Wohlstand" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
18 |
|
1997 - 2001
Concluído
|
Línguas e Literaturas Modernas, variante de Estudos Ingleses e Alemães (Licenciatura)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
16 |
|
1993 - 1997
Frequentou
|
Übersetzen und Dolmetschen: Tradução e interpretação de conferências (Bakkalaureus)
Especialização em Tradução e Interpretação, Português, Italiano, Inglês
Ruprecht Karls Universität Heidelberg Seminar für Übersetzen und Dolmetschen, Alemanha
|
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
| Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
|---|---|---|
| 2012/09 - Atual | Professor Adjunto Convidado (Docente Ensino Superior Politécnico) | Escola Superior de Hotelaria e Turismo do Estoril, Portugal |
| 1999 - 2001 | Leitor (Docente Universitário) | Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal |
Cargos e Funções
| Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
|---|---|---|
| 2022 - Atual | Deputy Examiner Responsible - German A - Language and Literature | International Baccalaureate Organisation, Reino Unido |
| 2021 - Atual | Principal Examiner - Interactive Oral Component - German A - Language and Literature | International Baccalaureate Organisation, Reino Unido |
Outros
| Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
|---|---|---|
| 2024/09/01 - Atual | Chief Examiner Responsible - German A - Language and Literaure | International Baccalaureate Organisation, Reino Unido |
| International Baccalaureate Organisation, Reino Unido | ||
| 2014/06/13 - Atual | Diploma Examiner | International Baccalaureate Organisation, Reino Unido |
| 2001 - Atual | Professor de língua alemã | Escolas Cambridge Portugal, Portugal |
| 2018/01 - 2019 | Professor de alemão em grupos de empresas | Escola Universal de Línguas, Portugal |
| 2012 - 2016 | Professor de alemão e português | Oeiras International School, Portugal |
| 2006 - 2010 | Professor de alemão técnico | PLMJ, Portugal |
| Pereira, Sáragga Leal, Oliveira Martins & Associados, Lisboa, Portugal | ||
| 2004 - 2008 | Formador de intérpretes de conferências | Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal |
| 2002 - 2004 | Professor de alemão como língua materna e estrangeira | St. Dominic´s International School, Portugal |
| 2000 - 2004 | Formador de intérpretes de conferências | Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal |
| Universidade Autónoma de Lisboa, Portugal | ||
| 2001/07 - 2001/08 | Tradutor | TÜV Rheinland Portugal, Portugal |
Atividades
Comissão de avaliação
| Descrição da atividade Tipo de assessoria |
Instituição / Organização | Entidade financiadora | |
|---|---|---|---|
| 2014 - Atual | IB Examiner (International Baccalureate Organization) for the Interactive Oral commentary as well as for paper 1 and 2 high
level and standard level for German Language A, Language and Literature.
Avaliador
|
International Baccalaureate Organisation, Reino Unido | International Baccalaureate Organisation |
Distinções
Outra distinção
| 2001 | Bolsa de estudo por mérito
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
