???global.info.a_carregar???
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Andreia Catarina Vaz Warrot

Nomes de citação

  • Vaz Warrot, Catarina

Identificadores de autor

Ciência ID
8911-EF04-3520
ORCID iD
0000-0003-0523-612X

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Francês Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2)
Inglês Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B1) Utilizador independente (B2) Utilizador proficiente (C1)
Formação
Grau Classificação
2012/03/01 - 2018/02/28
Concluído
Pós-doutoramento CLUP (Pós-doutoramento)
Especialização em Análise do Discurso
Universidade do Porto Faculdade de Letras, Portugal
2005/09/01 - 2009/12/08
Concluído
Doctorat (Docteur)
Especialização em Linguistique - analyse du discours
Université Paris 8 UFR langues et cultures étrangères, França
"A criação romanesca em António Lobo Antunes: das chaves de escrita às chaves de leitura" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Très Honorable à l'unanimité
2002/09/01 - 2004/06/01
Concluído
Etudes lusophones (DEA)
Especialização em Literatura
Aix-Marseille Université, França
"«L’utilisation de l’histoire dans A Ilustre Casa de Ramires d’Eça de Queirós et As Naus d’António Lobo Antunes" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Mention Tres Bien
1999/09/01 - 2001/06/30
Concluído
Ramo de formaçao educacional - LLM Variante portugues frances (Licenciatura)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
15
1995/09/01 - 1999/06/30
Concluído
Línguas e Literaturas Modernas, variante de Estudos Portugueses e Franceses (Licenciatura)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
15
Percurso profissional

Ciência

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2019/02/15 - Atual Investigador (Investigação) Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal
Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal

Outros

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2010/03/01 - 2011/08/31 ATER (Attaché Temporaire d'Enseignement et de Recherche) Universidade de Provence Aix-Marseille, França
2010/09/01 - 2011/02/01 ATER - Attaché Temporaire d'Enseignement et de Recherche Université Paris 8 UFR langues et cultures étrangères, França
2002/10/01 - 2006/08/31 LEITOR DO INSTITUTO CAMÕES Ministério dos Negócios Estrangeiros, Portugal
2000/09/01 - 2001/08/29 DOCENTE DE PORTUGUÊS/FRANCÊS Ministério da Educação, Portugal
Produções

Publicações

Artigo em revista
  1. Pinto, Alexandra Guedes; Warrot, Catarina Vaz; Cardoso, Henrique Lopes; Duarte, Isabel Margarida; Sousa-Silva, Rui. "Deteção de linguagem tendenciosa em decisões judiciais". Revista da Associação Portuguesa de Linguística 8 (2021): 203-217. http://dx.doi.org/10.26334/2183-9077/rapln8ano2021a14.
    Publicado • 10.26334/2183-9077/rapln8ano2021a14
  2. "Traduction et créativité : d’un cadre conceptuel à la pratique". Synergies Portugal 8 (2020): 137-144. http://gerflint.fr/synergies-portugal.
    Publicado
  3. vaz warrot, catarina. "Modalité expressive en portugais dans le texte littéraire (littérature lusophone) et sa traduction en français : les diminutifs". Travaux et Documents 60 (2015): 295-310.
    Publicado
  4. vaz warrot, catarina. "Divergências discursivo-textuais em traduções francesas de títulos de obras romanescas lusófonas". Revue Internationale d’Études en Langues Modernes Appliquées 8 (2015): 179-187. https://lett.ubbcluj.ro/rielma/RIELMA_no8_2015.pdf.
    Publicado
  5. vaz warrot, catarina. "Não Entres Tão Depressa Nessa Noite Escura de António Lobo Antunes: da escrita romanesca à partitura musical". Diacrítica 29.3 (2015): 79-95.
    Publicado
  6. vaz warrot, catarina. "Modalité expressive en portugais dans le texte littéraire (littérature lusophone) et sa traduction en français : l’expression de l’émotion". Redis Revista de Estudos do Discurso 3 (2014): 184-200. http://ojs.letras.up.pt/index.php/re/article/view/3572/3334.
    Publicado
  7. vaz warrot, catarina. "A tradução jornalística na sala de aula: relações entre a tradução e os média". Redis Revista de Estudos do Discurso 2 (2013): 249-257.
    Publicado
Capítulo de livro
  1. "Tradução para francês de jogos com o significante e de criação de palavras na literatura lusófona portuguesa: desafios". In Tempo, espaço e identidade na cultura portuguesa. 40 anos de Estudos Lusófonos na Roménia: perspetivas e desafios, 572-577. bucharest, Roménia: Editura Universitatii din Bucuresti = Bucharest University Press, 2021.
    Publicado
  2. "La traduction de la ponctuation: de l'interprétation à la normalisation (dans un corpus d'oeuvres littéraires portugaises et françaises)". In Aspects actuels de la linguistique comparée des langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais, roumain), 203-219. Clujes, Roménia: Presa Universitara Clujeana, 2021.
    Publicado
  3. Pinto, Alexandra Guedes; Cardoso, Henrique Lopes; Duarte, Isabel Margarida; Warrot, Catarina Vaz; Sousa-Silva, Rui. "Biased Language Detection in Court Decisions". In Intelligent Data Engineering and Automated Learning – IDEAL 2020, 402-410. Guimaraes, Portugal: Springer International Publishing, 2020.
    Publicado • 10.1007/978-3-030-62365-4_38
  4. vaz warrot, catarina. "Jogos com o significante e criação de palavras em António Lobo Antunes e Mia Couto: desafios na tradução para francês". In Homenagem a Fernanda Miranda Menendez - Discurso(s) de cumplicidade (s), editado por Seara, Isabel Roboredo, 251-264. lisboa, Portugal: Húmus, 2019.
    Publicado
  5. vaz warrot, catarina. "La deixis sociale dans la traduction littéraire (portugais / français)". In Travaux et Documents, 277-290. Paris, França, 2017.
    Publicado
  6. vaz warrot, catarina. "Marcas de leitura e interpretação: entre intensificação e atenuação na tradução para francês da expressão de cortesia senhor doutor". In Cortesia: olhares e (re)invenções, 441-456. Lisboa, Portugal: Chiado Editora, 2014.
    Publicado
  7. vaz warrot, catarina. "Discours direct libre : de l’oral dans l’écrit". In Travaux et Documents, 385-396. Paris, França: Université Paris 8, 2013.
    Publicado
Livro
  1. warrot, andreia. Chaves de escrita e chaves de leitura nos romances de António Lobo Antunes. Lisboa, Portugal: Leya. 2013.
    Publicado
Atividades

Orientação

Título / Tema
Papel desempenhado
Curso (Tipo)
Instituição / Organização
2020/11/01 - 2021/10/22 A importância da utilização de material didático diversificado nas aulas de PLA (Português Língua de Acolhimento)
Orientador
mestrado PLE (Mestrado)
Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal
2019/09/01 - 2020/09/30 A construção do ethos no discurso político do governador Flávio Dino, nos media sociais Facebook e Twitter
Coorientador
Pos-doutoramento (Outra)
Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal

Consultoria / Parecer

Descrição da atividade Instituição / Organização
2021/03/01 - 2021/06/30 Consultora para o Instituto Telecom- análise de um corpus de entrevistas relativamente aos tipos de discurso presentes. Temática: veículo autónomo Institut Mines-Télécom, França

Curso / Disciplina lecionado

Disciplina Curso (Tipo) Instituição / Organização
2021/12/02 - 2021/12/02 Aula PLE A.2 a convite da prof. Ângela Carvalho Aula de PLE A.2 dia 02/12/2021 das 11h30 às 13h, a convite da prof. Ângela Carvalho Português Língua Estrangeira (Licenciatura) Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal
2021/11/29 - 2021/11/29 Aula de PLE A1.2. dia 29 de novembro das 10h às 11h30, a convite da prof. Ângela Carvalho. Português Língua Estrangeira (Licenciatura) Universidade do Porto Centro de Linguística, Portugal