Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Adriana Isabel Gomes Costa
Identificadores de autor
- Ciência ID
- 281E-F175-8959
Domínios de atuação
- Humanidades - Línguas e Literaturas
Idiomas
Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Português (Idioma materno) | |||||
Alemão (Idioma materno) | |||||
Inglês | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | |
Francês | Utilizador independente (B1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador independente (B1) | Utilizador independente (B2) |
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2020
Em curso
|
Programa Doutoral em Modernidades Comparadas: Literaturas, Artes e Culturas (Doutoramento)
Especialização em Estudos de Tradução, Literatura Comparada
Universidade do Minho, Portugal
|
|
2017
Concluído
|
Tradução e Comunicação Multilingue (Mestrado)
Especialização em Estudos de Tradução
Universidade do Minho, Portugal
"Tradução e Turismo: Um roteiro sobre a Transposição do Património histórico-cultural do Norte de Portugal para o mercado
turístico alemão" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
18 valores |
1996 - 2001
Concluído
|
Ensino de Inglês e Alemão (Licenciatura)
Especialização em Ensino
Universidade do Minho, Portugal
|
17 |
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2019/09/25 - Atual | Assistente convidado (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico de Viana do Castelo, Portugal |
Outras Carreiras
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2001 - Atual | Professor do ensino básico e secundário (Professor do ensino básico e secundário) | Republica Portuguesa Ministério da Educação, Portugal |
Outros
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2015 - Atual | Tradutora Freelancer | Universidade do Minho, Portugal |
Produções
Publicações
Artigo em revista |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2022/06 | A tradução em "Nachtzug nach Lissabon" de Pascal Mercier. | 10º Congresso Internacional da Associação Ibérica de Estudo de Tradução e Interpretação (AIETI)
Universidade do Minho (Braga, Portugal)
|
2022/03/24 | Transformação através da Tradução: a tradu-ficção e as suas recriações no caso de "Nachtzug nach Lissabon" de Pascal Mercier | V SETEDI - Seminário de Teses e Dissertações / II Seminário Internacional de Teses e Dissertações
Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG) (Brasil)
|
2018/03/15 | Kann man Freiheit übersetzen? Übersetzung als Form der anti-kolonialen Identitätsfindung in Annette Hugs «Wilhelm Tell in Manila» (2016). | Jornadas do Departamento de Estudos Germanísticos e Eslavos da Universidade do Minho, em Braga
ILCH - Universidade do Minho (Portugal)
|
Organização de evento
Nome do evento Tipo de evento (Tipo de participação) |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2019 - Atual | Comissão Organizadora/Logística, Conferência Internacional Humanity / Humanities on the Move: http://ceh.ilch.uminho.pt/ehum2m/
(2019)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade do Minho Centro de Estudos Humanísticos, Portugal |