???global.info.a_carregar???
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Christina Dechamps

Nomes de citação

  • Dechamps, Christina

Identificadores de autor

Ciência ID
B417-C542-5DFA
ORCID iD
0000-0001-7614-800X

Websites

Domínios de atuação

  • Humanidades - Línguas e Literaturas

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Português Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Francês (Idioma materno) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Espanhol; Castelhano Utilizador independente (B1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Inglês Utilizador elementar (A2) Utilizador proficiente (C1) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2)
Italiano Utilizador independente (B1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Formação
Grau Classificação
2007 - 2013
Concluído
Linguística - Lexicologia/Lexicografia (Doutoramento)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
"Problemáticas do ensino/aprendizagem das colocações de uma língua de especialidade a um público alófono : o caso do francês jurídico a aprendentes portugueses" (TESE/DISSERTAÇÃO)
muito bom com unanimidade
2001 - 2006
Concluído
Linguística - Lexicologia / Lexicografia (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
"Problemáticas do ensino/aprendizagem das colocações de uma língua de especialidade a um público alófono : o caso do francês jurídico a aprendentes portugueses" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Muito Bom
1993 - 1995
Concluído
Agrégation à l'enseignement secondaire supérieur - Français (Pós-Graduação)
Université de Liège Faculté de Philosophie et Lettres, Bélgica
Distinction
1991 - 1995
Concluído
Philologie romane (Licenciatura)
Université de Liège Faculté de Philosophie et Lettres, Bélgica
"Le tremblement de terre de Lisbonne, Voltaire et l'Europe des Lumières : enjeux littéraires et philosophiques" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Distinction
Percurso profissional

Docência no Ensino Superior

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2020/01/15 - Atual Professor Auxiliar (Docente Universitário) Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
2013/09/15 - 2020/01/14 Professor Auxiliar Convidado (Docente Universitário) Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
2001/04 - 2013/09 Leitor (Docente Universitário) Universidade Nova de Lisboa, Portugal
1997/09 - 2001/08 Leitor (Docente Universitário) Universidade de Lisboa, Portugal
1995/09 - 1997/08 Leitor (Docente Universitário) Università degli Studi di Bologna, Itália
1995/09 - 1997/08 Leitor (Docente Universitário) Università degli Studi - Ferrara, Itália

Outros

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2010/09 - 2013/07 Assistente convidada Escola Superior de Educação - Instituto Politécnico de Santarém, Portugal
Projetos

Projeto

Designação Financiadores
2020/11/01 - Atual Projeto GiroFLE
Investigador responsável
Universidade de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
Organisation internationale de la francophonie

Fédération Internationale des Professeurs de Français
Em curso
2019/01/01 - 2019/12/31 Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa
UID/LIN/03213/2019
Universidade Nova de Lisboa, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
2011/01/01 - 2013/12/31 Projecto Estratégico - UI 3213 - 2011-2012
PEst-OE/LIN/UI3213/2011
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
Produções

Publicações

Artigo em conferência
  1. Lino, Maria Teresa Rijo Fonseca; Dechamps, Christina; Centro de Linguística da UNL (CLUNL); Departamento de Linguística (DL). "Langue juridique et créativité terminologique". 2016.
  2. Dechamps, Christina. "« Problématiques de l’enseignement/apprentissage du français juridique dans la formation de traducteurs juridiques »". Trabalho apresentado em La traduction juridique, points de vue didactiques et linguistiques, Colloque organisé par la Faculté des Langues, Université Jean Moulin Lyon 3, Lyon, 2010.
    Publicado
  3. Dechamps, Christina. "« Ressources TV5 Monde pour le FOS »". Trabalho apresentado em XVIII Congresso Nacional da Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Institut Français de Portugal, Lisboa, 2010.
    Publicado
  4. Dechamps, Christina. "« Enseignement/apprentissage des collocations d’une langue de spécialité à un public allophone : quelques réflexions »". Trabalho apresentado em VI Congreso Internacional de Lingüística Francesa, Granada, 2003.
    Publicado
  5. Dechamps, Christina; Cláudia Pinto Ferreira. "« Apports et intérêts de la francophonie dans l’optique d’un enseignement pluriel du français »". Trabalho apresentado em Línguas : Futuro Mais-Que-Perfeito, VI Encontro da Associação Portuguesa de Professores de Línguas Estrangeiras no Ensino Superior, Universidade de Aveiro, Aveiro, 2001.
    Publicado
  6. Dechamps, Christina. "« Georges Simenon : de l’autobiographie au roman policier »". Trabalho apresentado em « Encontro de literatura policial », Universidade do Porto, Faculdade de Letras, Porto, 2000.
    Publicado
  7. Dechamps, Christina. "« Ghelderode, la mort et la religion »". Trabalho apresentado em El Teatro y lo sagrado de M. de Ghelderode a Fernando Arrabal, Universidade de Murcia, Murcia, 2000.
    Publicado
Artigo em revista
  1. Dechamps, Christina. "Le glossaire terminologique collaboratif comme moteur d’apprentissage d’une langue de spécialité". Polissema – Revista de Letras do ISCAP 23 (2023): 178-196. https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5358.
    Acesso aberto • Publicado • 10.34630/polissema.v1i23.5358
  2. Dechamps, Christina. "Variation diatopique et glossaire collaboratif dans l´enseignement du français juridique". Cahiers de Lexicologie 122 (2023): 25-40. https://classiques-garnier.com/cahiers-de-lexicologie-2023-1-n-122-dictionnaires-ressources-lexicales-et-didactique-des-langues.html.
    Publicado
  3. Christina Dechamps. "TERMINOLOGIE JURIDIQUE ET ENJEUX INTERCULTURELS EN COMMUNICATION SPÉCIALISÉE MULTILINGUE". Trabalhos em Linguística Aplicada (2022): https://doi.org/10.1590/01031813v61n120228667725.
    10.1590/01031813v61n120228667725
  4. Christina Dechamps. "Data-Driven Learning, termes et collocations terminologiques". Linha D'Água 33 1 (2020): 49-67. https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v33i1p49-67.
    10.11606/issn.2236-4242.v33i1p49-67
  5. "Quelques propositions pour un dictionnaire d’apprentissage des collocations en français et en portugais". Synergies Brésil nº 12 (2017): http://gerflint.fr/Base/Bresil12/bresil12.htm.
  6. "Langue juridique et créativité terminologique : une perspective français - portugais". Travaux et document nº 61, Université Paris 8 Vincennes – Saint-Denis (2016):
  7. Dechamps, Christina; Dechamps, Christina; Dechamps, Christina; Centro de Linguística da UNL (CLUNL). "Corpus et études des collocations verbales". Polissema 15 (2015): 13-30. http://recipp.ipp.pt/bitstream/10400.22/11112/1/A_ChristinaDechamps_2015%20%281%29.pdf.
    Publicado
  8. "Corpus et études des collocations verbales". Polissema (2015):
  9. Dechamps, Christina. "L’enseignement du français juridique en centre de langues : quelques perspectives". Recherches et pratiques pédagogiques en langue de spécialité - cahiers de l'Apliut 34 1 (2015): 213-224. http://apliut.revues.org/5094.
    Publicado • 10.4000/apliut.5094
  10. Dechamps, C.. "L'Enseignement du français juridique en centre de langues: Quelques perspectives". Recherche et Pratiques Pedagogiques en Langues de Specialite - Cahiers de l'APLIUT 34 1 (2015): 213-224. http://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-84945195626&partnerID=MN8TOARS.
  11. Dechamps, Christina. "Langues de spécialité : problèmes et méthodes". Le français à l'université 19 - 04 (2014): 1-1. http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=1896.
    Publicado
  12. Dechamps, Christina. "« Traduction juridique et étude des collocations : quelles perspectives ? »". Parallèles 25 (2013): 4-18. http://www.paralleles.unige.ch/index.html.
    Publicado
  13. Dechamps, Christina; Dechamps, Christina. "« L’enseignement/apprentissage du français juridique : une proposition de démarche terminologique et didactique »". Équivalences 40/1-2 (2013): 191-224. http://www.ltt.auf.org/article.php3?id_article=799.
    Publicado
  14. "Traduction juridique et étude des collocations : quelles perspectives ?". Parallèles nº 25 (octobre 2013), Genève, éd. UniGe – ETI (2013): http://www.paralleles.unige.ch/index.html.
  15. "L’enseignement/apprentissage du français juridique : une proposition de démarche terminologique et didactique". Équivalences nº 40/1-2 (2013), Bruxelles, ISTI (2013):
    https://doi.org/10.3406/equiv.2013.1387
  16. Dechamps, Christina; Dechamps, Christina. "Enseignement/apprentissage des collocations d’une langue de spécialité à un public allophone : l’exemple de la langue juridique". Études de linguistique appliquée, Paris, Didier Érudition, nº 135 (juillet-septembre 2004) 135 (2004): 361-370.
    Publicado
  17. "Enseignement/apprentissage des collocations d’une langue de spécialité à un public allophone : l’exemple de la langue juridique". Études de linguistique appliquée, Paris, Didier Érudition, nº 135 (juillet-septembre 2004) (2004):
  18. Dechamps, Christina; Cristina Avelino; Francine Arroyo; Guilhermina Jorge. "«Estar na lua : être dans la lune ou sur la lune ? Expressions de l’espace et représentations du monde »". Polifonia 4 (2001): 9-28.
    Publicado
  19. Dechamps, Christina. "« Les variations syntaxiques en Belgique francophone et leur réception auprès d’un public non francophone »". Polifonia 3 (2000): 69-83.
    Publicado
  20. Dechamps, Christina; Dechamps, Christina. "Brel misogyne ?". Confluências, Instituto de estudos franceses – Faculdade de Letras – Universidade de Coimbra, nº17 (Dezembro de 1999) (1999):
Capítulo de livro
  1. Christina Dechamps. "Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique". 2023.
    10.36253/979-12-215-0061-5.10
  2. Dechamps, Christina. "Témoignage autour du plurilinguisme-pluriculturalisme". In Plurilinguisme et pluriculturalisme, editado por Cynthia Eid; Judith Patouma, 367-370. Paris, França: Clé International, 2023.
    Publicado
  3. Dib, Mohammed; Dechamps, Christina. "Encontros". In ANTOLOGIA. Francofonias em Diálogo: Dos anos 80 à atualidade, 221-225. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2022.
    10.14195/978-989-26-2233-0_35 • Tradutor
  4. Porra, Véronique; Dechamps, Christina. "Para uma literatura-mundo: Os limites de um discurso utópico". In ANTOLOGIA. Francofonias em Diálogo: Dos anos 80 à atualidade, 27-30. Coimbra, Portugal: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2022.
    Publicado • 10.14195/978-989-26-2233-0_5 • Tradutor
  5. Dechamps, Christina. "Compétence stratégique et corpus: quelques pistes pour la formation en traduction.". In Terminologia e mediação linguística : métodos, práticas e atividades, 107-118. Faro, Portugal: Universidade do Algarve, 2020.
    Publicado • 10.34623/bybf-fh80
  6. Dechamps, Christina. "Collocations, para-synonymie et polysémie: incertitudes en traduction juridique". In Legal translation – Current Issues and Challenges in Research, Methods and Applications, editado por Simonnæs , I., 207-220. Berlim, Alemanha: Franck & Timme, 2019.
    Publicado
  7. Dechamps, Christina. "Guides touristiques et combinatoire verbale". In La guida turistica come luogo d'incontro tra lessico e immagini dei Beni Culturali, 145-155. Florença, Itália: Firenze University Press, 2018.
    Publicado
  8. Dechamps, Christina. "Terminologie et didactique des langues". In Culturas, Identidades e Litero-Línguas Estrangeiras, 51-60. Bragança, Portugal: Instituto Politécnico de Bragança, Escola Superior de Educação, 2018.
    Publicado
  9. Dechamps, Christina. "Corpus de spécialité et didactique du FOS: quelles perspectives pour le français juridique". In Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnelle : Language for specific purposes and professional identity, 355-366. Belgrado, Sérvia: Society for Foreign Languages and Literature of Serbia, 2018.
    Publicado
  10. Dechamps, Christina. "« Traduction juridique et étude des collocations : quelles perspectives ? »". In La traductologie et bien au-delà - Mélanges offerts à Claude Bocquet, 199-216. Arras, França: Artois Presses Université, 2016.
    Publicado
  11. Dechamps, Christina. "« Constitution d'un corpus comparable bilingue français-portugais de textes juridiques : un premier pas pour l'élaboration de ressources utiles à l'enseignement/apprentissage de la langue de spécialité et à la traduction »". In Terminologie, traduction et rédaction technique - des ponts entre le français et le portugais, 99-108. Limoges, França: Lambert-Lucas, 2015.
    Publicado
  12. Dechamps, Christina. "Constitution d'un corpus comparable bilingue français-portugais de textes juridiques". Lambert-Lucas, 2015.
  13. Dechamps, Christina. "Constitution d'un corpus comparable bilingue français-portugais de textes juridiques". Lambert-Lucas, 2015.
  14. Dechamps, Christina. "Problématiques de l’enseignement/apprentissage du français juridique dans la formation de traducteurs juridiques". Université Jean Moulin Lyon3, 2012.
Livro
  1. Silva, Jacques; Dechamps, Christina; Ferreira, Fátima; e Silva, Marlène da Silva. Jornadas Internacionais de Lexiculturologia. NOVA FCSH/CLUNL. 2021.
    https://doi.org/10.34619/cqff-ytre
Manual
  1. Dechamps, Christina; Cristina Avelino; Francine Arroyo; Teresa Lages; Maria Fernanda António; Elisabete Ladeiro Pires. Aprendizagens essenciais: Francês – ensino profissional. Lisboa, Portugal: Agência Nacional para a Qualificação e o Ensino Profissional. 2020.
    Publicado
  2. Dechamps, Christina. Terminologie juridique française. Portugal. 2013.
Resumo em conferência
  1. Susana Duarte Martins; Dechamps, Christina. "Ensino de línguas para fins específicos e formação de professores em Portugal: que futuro? I Language teaching for specific purposes and teacher training in Portugal: what future?". Trabalho apresentado em LSP 2022 – Shaping knowledge through language: LSP in theory and practice, 23rd International Conference on Languages for Specific Purposes, Lisboa, 2022.
    Publicado
  2. Dechamps, Christina. "Corpus de spécialité et didactique du FOS : quelles perspectives pour le français juridique". Trabalho apresentado em Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnelle / language for specific purposes and professional identity, Belgrado, 2017.
    Publicado
Revisão de livro
  1. Dechamps, Christina; Centro de Linguística da UNL (CLUNL). "Langues de spécialité". http://hdl.handle.net/10362/40996.
Tese / Dissertação
  1. Moura, Ana Rita de Freitas. "A integração de competências de multiliteracia e de conteúdos (inter)culturais na aula de língua estrangeira". Mestrado, 2021. http://hdl.handle.net/10362/115432.
  2. Verdelho, Telmo Jorge de Castro. "A Influência do Inglês (L2) na Aprendizagem do Francês (L3) em Alunos Portugueses". Doutoramento, 2020. http://hdl.handle.net/10362/107816.
  3. Miranda, Maria Inês Farto. "A didatização do humor em aula de língua materna e de francês língua estrangeira". Mestrado, 2020. http://hdl.handle.net/10362/99793.
  4. Ferreira, Ana Filipa Fernandes. "Arte : contributos para a aprendizagem do Português e do Francês". Mestrado, 2016. http://hdl.handle.net/10362/18377.
  5. Ferreira, Andreia Sofia Carvalho. "A didatização da canção e a competência sociocultural no ensino-aprendizagem da língua estrangeira". Mestrado, 2016. http://hdl.handle.net/10362/18905.
  6. Dobrescu, Nicoletta Laura. "A utilidade da aprendizagem criativa na aula de língua estrangeira". Mestrado, 2016. http://hdl.handle.net/10362/17271.
  7. Fortes, Lara Isabel Almeida. "O lugar da expressão poética na aula de Português Língua Materna e de Francês Língua Estrangeira". Mestrado, 2016. http://hdl.handle.net/10362/20173.
  8. Dechamps, Christina Philomène Léa Marie-José. "Les collocations de la langue juridique française: problemátiques de l'enseignement/apprentissage à des apprenants lusophones". Doutoramento, 2013. http://hdl.handle.net/10362/10374.
Tradução
  1. Dechamps, Christina. De la table des Dieux à la table des hommes. La symbolique de l’alimentation dans l’Antiquité romaine. Paris, França: L'Harmattan. 2011.

Outros

Outra produção
  1. Essentiel 9º ano / nível 3. 2015. Dechamps, Christina.
  2. Essentiel 8º ano / nível 2. 2014. Dechamps, Christina.
  3. Terminologie juridique française – activités pour l’acquisition des collocations. 2013. Christina Dechamps. https://novaresearch.unl.pt/en/publications/c3de2880-53f5-4acd-9f4d-f31af3f1b72b.
  4. Essentiel 7º ano / nível 1. 2012. Dechamps, Christina.
  5. Superchouette – 9º ano/nível 3. 2008. Dechamps, Christina.
Atividades

Apresentação oral de trabalho

Título da apresentação Nome do evento
Anfitrião (Local do evento)
2023/11/17 O glossário colaborativo na aula de língua estrangeira. Que ferramentas e aplicações digitais para um projeto pedagógico e lexicográfico bem-sucedido? Jornada dos dicionários 2023
Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (Lisboa, Portugal)
2023/10/27 Le français au Portugal – perspectives linguistiques et éducatives. Mission de l’Inspection générale des Affaires étrangères
Embaixada de França em Portugal (Lisboa, Portugal)
2023/05/03 Formation des enseignants de français au Portugal : état des lieux et perspectives Séminaire Attractivité du métier d’enseignant de français
Embaixada de França em Portugal / Institut français du Portugal (Lisboa, Portugal)
2023/03/31 Langue française : quels enjeux culturels, économiques et éducatifs ? Présentation et analyse de quelques données statistiques portugaises et européennes Conseil d’Orientation Stratégique
Embaixada de França em Portugal / Institut français du Portugal (Lisboa, Portugal)
2023/03/17 Textes et mots de la Francophonie en classe de FLE – Dany Laferrière Webinaire Rendez-Vous FLE
Associação Portuguesa dos Professores de Francês (Portugal)
2022/12/01 Enseigner les mathématiques en langue étrangère - Sections Européennes de Langue Française au Portugal Contextes et pratiques multilingues dans l'enseignement de disciplines scolaires : Colloque Plurimaths
Universidade Sorbonne Nouvelle / Universidade Paris Cité (Paris, França)
2022/09/13 Ensino de línguas para fins específicos e formação de professores em Portugal: que futuro? LSP 2022 – Shaping knowledge through language: LSP in theory and practice: 23rd International Conference on Languages for Specific Purposes
Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa (Lisboa, Portugal)
2022/02/26 Le glossaire collaboratif : un projet pédagogique pour travailler la médiation en FLE 8e Printemps Numérique International
Lycée Saint-Benoît / Associação dos Professeurs de Francês d'Istambul / Institut français de Turquie (Istambul, Turquia)
2022/01/13 Le glossaire collaboratif : un projet pédagogique pour travailler la médiation en classe de langue 3.º Webinar « Dar a voz à língua »,
Universidade Aberta - LE@D – Departamento de Humanidades (Portugal)

Orientação

Título / Tema
Papel desempenhado
Curso (Tipo)
Instituição / Organização
2016 - 2016 Arte : contributos para a aprendizagem do português e do francês
Coorientador
2016 - 2016 A didatização da canção e a competência sociocultural no ensino-aprendizagem da língua estrangeira
Coorientador
2016 - 2016 A utilidade da aprendizagem criativa na aula de língua estrangeira
Coorientador
2016 - 2016 O lugar da expressão poética na aula de Português língua materna e de Francês língua estrangeira
Coorientador
Ensino de Português e Língua Estrangeira nos ensinos básico e secundário (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2016 - 2016 O texto literário como facilitador do pensamento crítico
Coorientador
Ensino de Inglês e Língua estrangeira nos ensinos básico e secundário (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2015 - 2015 A utilização do texto literário no ensino-aprendizagem de Inglês e de Francês como línguas estrangeiras
Coorientador
2015 - 2015 A pedagogia do erro no ensino-aprendizagem das línguas estrangeiras
Coorientador
2015 - 2015 Aperfeiçoar a competência da expressão escrita como forma de desenvolver o exercício de uma cidadania participativa
Coorientador
2015 - 2015 A educação estética e as técnicas teatrais no ensino e aprendizagem do português língua materna e do francês língua estrangeira
Coorientador
2013 - 2013 Aprofundar a prática da leitura do texto literário como meio de desenvolver a produção escrita
Coorientador
Ensino de Português e Língua Estrangeira nos ensinos básico e secundário (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2013 - 2013 A Oficina de Escrita: Reflexão sobre o Ensino da Escrita
Coorientador
Ensino de Português e Língua Estrangeira nos ensinos básico e secundário (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2013 - 2013 A imagem digital como meio de desenvolvimento da expressão oral e escrita em língua estrangeira
Coorientador
Ensino de Inglês e Língua estrangeira nos ensinos básico e secundário (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal

Organização de evento

Nome do evento
Tipo de evento (Tipo de participação)
Instituição / Organização
2023/07 - 2024/02 31º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês - L'enseignement des langues face au défi des intelligences : des intelligences multiples à l'intelligence artificielle (2024/02/02 - 2024/02/03)
Congresso (Coorganizador)
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
2023/01 - 2023/03 Masterclass Dany Laferrière da Académie française, L’exil vaut le voyage (2023/03/20 - 2023/03/20) Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal

Institut français du Portugal, Portugal
2022/07 - 2023/01 30.º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês - Les défis de l'oralité dans l'enseignement-apprentissage des langues (2023/01/27 - 2023/01/28)
Congresso (Coorganizador)
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
2021/07 - 2022/01 29.º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês - Médiation(s) en classe de langue pour une éducation citoyenne (2022/01/22 - 2022/01/29)
Congresso (Coorganizador)
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
2020/07 - 2021/01 28.º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês - Évaluer les apprentissages au 21e siècle : statégies, outils et démarches (2021/01/23 - 2021/01/30)
Congresso (Coorganizador)
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
2019/07 - 2020/01 27.º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês - Ensino das Línguas e projetos interdisciplinares: implementação, monitorização e avaliação (2020/01/24 - 2020/01/25)
Congresso (Coorganizador)
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal

Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal

Participação em evento

Descrição da atividade
Tipo de evento
Nome do evento
Instituição / Organização
2015 - 2015 23º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês Sons, cores, palavras e escrita da Francofonia no século XXI
Congresso
23º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês "Sons, cores, palavras e escrita da Francofonia no século XXI"
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal
2014 - 2014 L'innovation lexicale dans les langues romanes
Encontro
L'innovation lexicale dans les langues romanes
Laboratoire d'Études Romanes E.A. 4385 - Université Paris 8, França
2014 - 2014 22º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês Web 2.0 en classe - les défis des réseaux sociaux
Congresso
22º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês "Web 2.0 en classe - les défis des réseaux sociaux"
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal
2013 - 2013 21º Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês “images et imaginaires pour agir”
Congresso
Congresso da Associação Portuguesa dos Professores de Francês “images et imaginaires pour agir”
Associação Portuguesa dos Professores de Francês, Portugal

Júri de grau académico

Tema
Tipo de participação
Nome do candidato (Tipo de grau)
Instituição / Organização
2017 As colocações em corpora de PL2 : identificação, classificação e análise de erros. Ângela Maria Pereira da Costa (Doutoramento)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2015 Neologismos do Português de Angola : proposta de constituição de base de dados com vista à construção de um observatório linguístico Ana Bela Pereira Loureiro (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2015 Vocabulário de base no ensino primário em Angola Domingas Adélia Figueira Gunza (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2014 Contributions pour l'enseignement/apprentissage des structures relatives en classe de FLE. Joaquim Chamorro (Mestrado)
Universidade de Lisboa, Portugal
2010 Tradução da 1ª parte de Droit de la Famille de Dominique Fenouillet Ana Cristina Lopes Soares (Mestrado)
Universidade de Lisboa, Portugal

Arbitragem científica em revista

Nome da revista (ISSN) Editora
2016/07/01 - Atual Volume "La guida turistica come luogo d'incontro tra lessico e immagini dei Beni Culturali”. Firenze University Press

Curso / Disciplina lecionado

Disciplina Curso (Tipo) Instituição / Organização
2013/09 - Atual tradução (Outros) Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2013/09 - Atual didáctica (Outros) Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2013/09 - Atual língua francesa (Outros) Universidade Nova de Lisboa, Portugal
2023/07/03 - 2023/07/07 Data-Driven Learning e recursos lexicográficos Lisbon Summer School in Linguistics 2023 (Outros) Universidade Nova de Lisboa Centro de Linguística, Portugal
2022/10/25 - 2022/11/02 Tradução jurídica Português-Francês/Francês-Português Tradução jurídica Português-Francês/Francês-Português (Outros) Associação Portuguesa de Tradutores, Portugal

Membro de associação

Nome da associação Tipo de participação
2018/05/31 - Atual Associação Portuguesa dos Professores de Francês Presidente da Associação Portuguesa dos Professores de Francês
Distinções

Título

2024 Chevalier de l'Ordre de la Couronne
Reino da Bélgica, Bélgica

Embaixada da Bélgica em Portugal, Portugal
2022 Chevalier de l'Ordre des Palmes Académiques
République Française, França