???global.info.a_carregar???
Jo-Anne Sharon Ferreira completed the Doctor of Philosophy in Linguistics in 1999 at The University of the West Indies, St Augustine, pursued a Postgraduate Especialização em Línguas Indígenas Brasileiras in 1998 at the Museu Nacional Universidade Federal do Rio de Janeiro, and read for a Bachelor of Arts in Language and Literature (Linguistics and French) in 1989 at The University of the West Indies, St Augustine. She also holds certificates from the International Phonetic Association (IPA) and SIL International. She is Senior Lecturer in Linguistics at The University of the West Indies, St Augustine, President of the Society for Caribbean Linguistics (SCL) and a member of SIL International (Americas Area). She has published one book (1994, revised edition 2018), 9 articles in refereed journals, 9 peer-reviewed book chapters, 4 other articles, and 5 encyclopedia entries. She works in the area of Humanities with emphasis on Linguistics, specifically endangered heritage languages of Trinidad and Tobago (French Creole and Portuguese). In her curriculum Ciência Vitae, the most frequent terms in the context of scientific, technological and artistic-cultural output are: "Emigração; Literatura popular; Linguística portuguesa; e o resgate e documentação de Línguas de herança nacionais em perigo de extinção."
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Jo-Anne Sharon Ferreira

Nomes de citação

  • Ferreira, Jo-Anne S.

Identificadores de autor

Ciência ID
471F-9FBB-2FF0
ORCID iD
0000-0001-5646-0901

Websites

Domínios de atuação

  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Inglês (Idioma materno)
Português Utilizador independente (B2) Utilizador proficiente (C1) Utilizador independente (B2) Utilizador proficiente (C1) Utilizador independente (B2)
Francês Utilizador independente (B2) Utilizador proficiente (C1) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B1)
Crioulo e pídgin, baseada em Francês (Outras) Utilizador elementar (A2) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2) Utilizador elementar (A2) Utilizador elementar (A2)
Espanhol; Castelhano Utilizador elementar (A2) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B1) Utilizador elementar (A2) Utilizador elementar (A2)
Formação
Grau Classificação
1989 - 1999
Concluído
Doctor of Philosophy (Doctor of Philosophy)
Especialização em Linguistics
The University of the West Indies at Saint Augustine, Trindade e Tobago
"The Portuguese Language in Trinidad & Tobago: A Study of Language Shift and Language Death " (TESE/DISSERTAÇÃO)
1997 - 1998
Concluído
Especialização em Línguas Indígenas Brasileiras (Postgraduate Certificate)
Especialização em Linguistics
Universidade Federal do Rio de Janeiro, Brasil
"The Karipúna French Creole Language" (TESE/DISSERTAÇÃO)
1986 - 1989
Concluído
Language and Literature (Bachelor)
Especialização em Linguistics and French
The University of the West Indies at Saint Augustine, Trindade e Tobago
"Some Aspects of Portuguese Immigration into Trinidad & Tobago: An Investigation Based on Oral History" (TESE/DISSERTAÇÃO)
First Class Honours
Percurso profissional

Docência no Ensino Superior

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
1995 - Atual Professor Associado Convidado (Docente Universitário) SIL International - Americas Area, Estados Unidos
Missão ALEM, Brasil
2001/08/01 - 2031/07/31 Professor Associado (Docente Universitário) The University of the West Indies at Saint Augustine, Trindade e Tobago
The University of the West Indies at Saint Augustine, Trindade e Tobago
Produções

Publicações

Artigo em boletim informativo
  1. Ferreira, Jo-Anne S.. "The Portuguese Cultural Contribution to Trinidad & Tobago", OPReP Newsletter, 2002
  2. Ferreira, Jo-Anne S.. "Some Aspects of Portuguese Immigration into Trinidad & Tobago: An Investigation Based on Oral History", OPReP Newsletter, 1989
Artigo em conferência
  1. Ferreira, Jo-Anne S.. "L'Usage de la graphie créole à Trinité-et-Tobago". Trabalho apresentado em Colloque International Tracées de Jean Bernabé et de l’Hommage à Jean Bernabé, 2017.
  2. Ferreira, Jo-Anne S.. "The Impact of Sr Mary Noel Menezes' Work on Lusophone Studies in Guyana and the Caribbean". Trabalho apresentado em Inaugural Prof Mary Noel Menezes Distinguished Lecture, University of Guyana, Georgetown, 2016.
  3. Ferreira, Jo-Anne S.. "The Bible: Translations into Caribbean and Caribbean-related Languages". Trabalho apresentado em The Alma Jordan Library West Indiana and Special Collections Division, with Dr Everard Johnston as Respondent, 2013.
  4. Ferreira, Jo-Anne S.. "The diversity of endangered languages: Documenting three endangered languages in Trinidad and Tobago". Trabalho apresentado em 3rd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC), Manoa, HI, 2013.
  5. Ferreira, Jo-Anne S. (471F-9FBB-2FF0). "Aspects of the Attrition of an Immigrant Language: Lexical Loss among Portuguese Trinidadians". Trabalho apresentado em Society for Caribbean Linguistics (SCL) - 14th biennial conference, St Augustine, 2002.
    Em revisão • 10.13140/rg.2.1.4892.5928
  6. Ferreira, Jo-Anne S. (471F-9FBB-2FF0). "(A Brief Overview of) The Sociolinguistic History of Trinidad & Tobago". Brasília, 1997.
    Em revisão • 10.13140/RG.2.1.2889.6482
Artigo em jornal
  1. Ferreira, Jo-Anne S.. "From John Jacob Thomas to Lawrence D. Carrington: Patois Pioneers of the Past and Present", UWIToday, 2019, https://sta.uwi.edu/uwitoday/archive/november_2019/article15.asp.
  2. Ferreira, Jo-Anne S.. "John Jacob Thomas: Pioneer in Patois", UWIToday, 2019, https://sta.uwi.edu/uwitoday/archive/may_2019/article11.asp.
  3. Ferreira, Jo-Anne S.. "Preserving What Remains - IYIL 2019", UWIToday, 2019, https://sta.uwi.edu/uwitoday/archive/february_2019/article13.asp.
  4. Ferreira, Jo-Anne S.. "Language and Social Justice in Trinidad & Tobago", UWIToday, 2018, https://sta.uwi.edu/uwitoday/archive/july_2018/article16.asp.
  5. Ferreira, Jo-Anne S.. "Aks me about Flim and Hoss", UWIToday, 2018, https://sta.uwi.edu/uwitoday/archive/february_2018/article24.asp.
  6. Ferreira, Jo-Anne S.. "Winer, the 21st Century Webster", UWIToday, 2017, https://sta.uwi.edu/uwitoday/archive/may_2017/article9.asp.
  7. Ferreira, Jo-Anne S.; Gérard A. Besson; Roger A. Camacho; Maria Fátima Araújo de Barros Ferreira; Jorge Gameiro; Thomas E. Gullickson; Alberto João Cardoso Gonçalves Jardim; et al. "165th Anniversary of the Madeiran Portuguese in Trinidad & Tobago Supplement", Trinidad & Tobago Guardian, 2011, https://www.ttportuguese.com/anniversary-publication.
Artigo em revista
  1. Jo-Anne S. Ferreira. "Tomás Emeterio del Sacramento Sosa y Wangüemert: un veguero isleño en Cuba, un pionero del tabaco y patriarca en la isla de Trinidad /". Revista de Historia Canaria (2023): https://doi.org/10.25145/j.histcan.2023.205.03.
    10.25145/j.histcan.2023.205.03
  2. Ferreira, Jo-Anne S.; Ferreira, J.-A.S.. "Tomás Sosa Wangüemert - Nineteenth Century Cuban Tobacco Pioneer in Trinidad". Caribbean Quarterly 68 4 (2022): 506-535. http://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-85143164307&partnerID=MN8TOARS.
    Em revisão • 10.1080/00086495.2022.2139514
  3. Ferreira, Jo-Anne S.; Kathy-Ann Drayton Heitmeier. "A Description of Trinidadian English Pronunciation". Society for Caribbean Linguistics (SCL) Occasional Papers 42 (2021): 1-37. https://hdl.handle.net/2139/56299.
    Acesso aberto • Publicado
  4. Cavalcanti-Cunha, Maria Jandyra; Ferreira, Jo-Anne Sharon. "Desenvolvimento do Português como Língua de Herança em Trinidad e Tobago: Aquisição e Aprendizagem". Revista FSA 18 4 (2021): 159-171. http://dx.doi.org/10.12819/2021.18.4.9.
    Acesso aberto • 10.12819/2021.18.4.9
  5. Ferreira, Jo-Anne S.; Nnamdi Hodge. "Creole in Education in Trinidad & Tobago". Kréolistika - Revue des mondes créoles 1 (2021):
    Publicado
  6. Ferreira, Jo-Anne S.. "The influence of Portuguese on Amazonian French Creole lexicon". Journal of Pidgin and Creole Languages 32 2 (2017): 423-432. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.32.2.09fer.
    Publicado • 10.1075/jpcl.32.2.09fer
  7. Ferreira, Jo-Anne S.; Nunes, Naidea Nunes. "Old love songs: antigas canções de namorados (1921-1992), de Mónica Reis Pestana (1902-1996)". Revista Islenha 60 (2017): 97-124. http://hdl.handle.net/10400.13/1934.
    Publicado
  8. "The Influence of Portuguese on Amazonian French Creole Lexicon: Some Preliminary Observations". (2017):
    10.1075/jpcl.32.2.09fer
  9. Ferreira, Jo-Anne. "La historia y el futuro del patuá en Paria: Informe de los esfuerzos iniciales en la revitalización del criollo francés en Venezuela". Romanitas 4 2 (2010): http://romanitas.uprrp.edu/vol_4_num_2/ferreira.html.
    Acesso aberto • Publicado
  10. "Bilingual Education among the Karipúna and Galibi-Marwono: Prospects and Possibilities for Language Preservation". (2010):
    10.1075/cll.36.09fer
  11. Jo-Anne S. Ferreira. "The History and Future of Patuá in Paria: Report on Initial Language Revitalization Efforts for French Creole in Venezuela". Journal of Pidgin and Creole Languages 24 1 (2009): 139-158. https://doi.org/10.1075%2Fjpcl.24.1.08fer.
    Publicado • 10.1075/jpcl.24.1.08fer
  12. Ferreira, Jo-Anne. "Madeiran Portuguese Migration to Guyana, St. Vincent, Antigua and Trinidad". Portuguese Studies Review 14 2 (2008): 63-85. http://www.maproom44.com/psr/14_2.html.
    Publicado
  13. "Comparative Perspectives on the Origins, Development and Structure of Amazonian (Karipúna) French Creole". (2007):
    10.1075/cll.32.19fer
  14. Ferreira, Jo-Anne; David J. Holbrook. "Are They Dying? The Case of Some French-Lexifier Creoles". La Torre—Revista de la Universidad de Puerto Rico 7 (2002): 367-398.
    Publicado
  15. Ferreira, Jo-Anne. "Um crioulo francês numa nação não-francófona, Trinidad & Tobago". Papia: Revista de Crioulos de Base Ibérica (Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares and Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico) 11 (2001): 27-39. http://revistas.fflch.usp.br/papia/article/view/1851/1662.
    Publicado
Artigo em revista (magazine)
  1. Ferreira, Jo-Anne S.. "Portuguese in Trinidad", UWI St Augustine News (STAN), 2016, https://issuu.com/uwimarketing/docs/uwi_stan_may-june_2016_web_version.
  2. Ferreira, Jo-Anne S.. "Patois in Trinidad and Tobago: From John Jacob Thomas to Lawrence D. Carrington", UWI St Augustine News (STAN), 2013, http://sta.uwi.edu/stan/archives/STANoct2012dec2013.pdf.
  3. Ferreira, Jo-Anne S.. "Amerindian Languages in Trinidad and Tobago", UWI St Augustine News (STAN), 2012, http://sta.uwi.edu/stan/archives/STANaprjune2012.pdf.
  4. Ferreira, Jo-Anne S.. "The Heritage Languages of Trinidad and Tobago", UWI St Augustine News (STAN), 2012, http://sta.uwi.edu/stan/archives/STANaprjune2012.pdf.
  5. Ferreira, Jo-Anne S.. "The Portuguese of Trinidad and Tobago: Locating an Important Minority", Trinidad and Tobago: 50 Years of Independence (Official 50th Anniversary of Independence Magazine), 2012, http://www.firstmagazine.com/DownloadSpecialistPublicationDetail.639.ashx.
Capítulo de livro
  1. Ferreira, Jo-Anne. "13. Les Vestiges d'une langue en voie de disparition: Le cas du créole à base lexicale française à Trinidad". In La Caraïbe, chaudron des Amériques (The Caribbean, Melting-pot of the Americas), editado por Jean-Michel Devésa; Savrina Chinien, 135-146. Limoges, França: Presses Universitaires de Limoges (PULIM) and Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), 2017.
    Publicado
  2. Ferreira, Jo-Anne S.. "8. Arrival of the Portuguese". In Foundation Readings on the History of Trinidad and Tobago, editado por Theodore Lewis, 129-135. Port-of-Spain, Trindade e Tobago: Ministry of Education, 2017.
    Publicado
  3. Ferreira, Jo-Anne S.. "10. The History of Trinidad and Tobago's Languages". In Foundation Readings on the History of Trinidad and Tobago, editado por Theodore Lewis, 155-163. Port-of-Spain, Trindade e Tobago: Ministry of Education, 2017.
    Publicado
  4. Ferreira, Jo-Anne; Eliete Sampaio Farneda. "2. Português Língua de Herança: Um Estudo da Tentativa da Manutenção de uma Língua Praticamente Extinta, em Trinidad e Tobago". In Um Estudo da Tentativa da Manutenção de uma Língua Praticamente Extinta, em Trinidad e Tobago, editado por Maria Luisa Ortiz Alvarez, 137-156. São Paulo, Brasil: Pontes, 2016.
    Publicado
  5. Ferreira, Jo-Anne. "5. Behind the Scenes: The Cultural Impact of the Portuguese on Trinidad & Tobago". In Intersecting Diaspora Boundaries: Portuguese Contexts, editado por Irene Maria Ferreira Blayer; Dulce Maria Scott, 91-109. Berne, Alemanha: Peter Lang International Academic Publishers, 2016.
    Publicado
  6. Ferreira, Jo-Anne. "7. Trinidad's French Creole Linguistic and Cultural Heritage: Documentation and Revitalisation Issues". In Caribbean Dynamics: Reconfiguring Caribbean Culture, editado por Béatrice Boufoy-Bastick; Savrina Chinien, 111-125. Kingston, Jamaica: Ian Randle, 2015.
    Publicado
  7. Jo-Anne S. Ferreira. "9. L'archivage et la préservation du patrimoine littéraire du créole français trinidadien". In Du français aux créoles: Phonétique, lexicologie et dialectologie antillaises (Linguistique variationnelle), editado por André Thibault, 219-231. Paris, França: Classiques Garnier, 2015.
    Publicado • 10.15122/isbn.978-2-8124-3845-5.p.0335
  8. Ferreira, Jo-Anne. "9. Caribbean Language and Caribbean Linguistics". In Caribbean Heritage: A Source Book, editado por Basil A. Reid, 207-221. Kingston, Jamaica: UWI Press, 2012.
    Publicado
  9. Jo-Anne S. Ferreira. "9. Bilingual education among the Karipúna and Galibi-Marwono: Prospects and Possibilities for language preservation". In Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects [CLL 36, editado por Bettina Migge; Isabelle Léglise; Angela Bartens, 211-236. Amsterdam, Países Baixos: John Benjamins, 2010.
    Publicado • 10.1075/cll.36.09fer
  10. Jo-Anne S. Ferreira; Mervyn C. Alleyne. "15. Comparative perspectives on the origins, development and structure of Amazonian (Karipúna) French Creole". In Synchronic and Diachronic Perspectives on Contact Languages [CLL 32], editado por Magnus Huber; Viveka Velupillai, 325-357. Amsterdam, Países Baixos: John Benjamins, 2007.
    Publicado • 10.1075/cll.32.19fer
  11. Ferreira, Jo-Anne S.. "7. Madeiran Immigration to Trinidad & Tobago during the 20th Century". In Emigração e Imigração nas Ilhas, 123-144. Funchal, Portugal: Centro de Estudos de História do Atlântico (CEHA), 2001.
    Publicado
  12. Ferreira, Jo-Anne. "8. The Madeiran Portuguese of Trinidad & Tobago". In Entrepreneurship in the Caribbean: Culture, Structure and Conjuncture, editado por Selwyn Ryan; Taimoon Stewart, 208-225. St Augustine, Trindade e Tobago: ISER (now SALISES), 1994.
    Publicado
  13. Ferreira, Jo-Anne. "The Portuguese of Trinidad". In The Book of Trinidad, editado por Gérard A. Besson; Bridget Brereton, 263-269. Port-of-Spain, Trindade e Tobago: Paria Publishing, 1991.
    Publicado
Edição de livro
  1. Marise de la Grenade Lashley. Mwen Ka Alé: The French-lexicon Creole of Grenada. Estados Unidos: Aventine Press. 2016.
    Publicado • Editor
  2. Barbara Eugene-Wafe. Folktales from Paramin and the Lopinot Pageant. Port-of-Spain, Trindade e Tobago: Caribbean Educational Publishers. 2014.
    Publicado • Editor
  3. Nnamdi Hodge; Florence Blizzard. Vini Chanté an Patwa (Come Sing in Patois): Patois Songs of Trinidad and Tobago. St Augustine, Trindade e Tobago: Society for Caribbean Linguistics. 2009.
    Publicado • Editor
Edição de número de revista
  1. Christopher Larkosh; Emanuel da Silva; Maggie L. N. Felisberto; Ferreira, Jo-Anne S.. "Luso-American Literatures and Cultures Today". Portuguese Literary and Cultural Studies 32 (2019): https://ojs.lib.umassd.edu/index.php/plcs.
    Publicado • Co-editor
Entrada de enciclopédia
  1. Ferreira, Jo-Anne S.; Vítor Teixeira. "Trinidad e Tobago". In Dicionário Enciclopédico da Madeira (Projeto Aprender Madeira), editado por José Eduardo Franco. Clepul, 2015. http://aprenderamadeira.net/article/trinidad-y-tobago.
    Publicado
  2. Ferreira, Jo-Anne S.; Jack Popjes. "Wycliffe Caribbean: Partners in Bible Translation". In Encyclopaedia of Caribbean Religions, editado por Patrick Taylor; Frederick I. Case. University of Illinois Press, 2013.
    Publicado
Livro
  1. Ferreira, Jo-Anne. The Portuguese of Trinidad and Tobago: Portrait of an Ethnic Minority. Kingston, Jamaica: UWI Press. 2018.
    Publicado

Outros

Outra produção
  1. Digital Atlas of the Toponyms of Trinidad and Tobago (DATTT). This project aims to document the toponyms of Trinidad and Tobago, via a series of customised Google maps.. 2019. Ferreira, Jo-Anne S.. https://uwispace.sta.uwi.edu/dspace/handle/2139/46635.
  2. Applications of Interviewing on Oral Discourse: Raphaël Confiant interviewing Jo-Anne Ferreira on Trinidadian French Creole. 2015. Ferreira, Jo-Anne S. (471F-9FBB-2FF0); Jo-Anne Ferreira. https://doi.org/10.13140/RG.2.1.2485.1926.
    10.13140/rg.2.1.2485.1926