Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Margarida Isabel de Oliveira Vale de Gato
Nomes de citação
- Vale de Gato, Margarida
Identificadores de autor
- Ciência ID
- 2811-4CBA-F895
- ORCID iD
- 0000-0002-6775-307X
Domínios de atuação
- Humanidades - Línguas e Literaturas
Idiomas
Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
---|---|---|---|---|---|
Inglês | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C2) | |
Francês | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador independente (B2) | Utilizador proficiente (C1) | |
Italiano | Utilizador elementar (A2) | Utilizador independente (B1) | Utilizador elementar (A2) | Utilizador elementar (A2) |
Formação
Grau | Classificação | |
---|---|---|
2008/07/14
Concluído
|
North-American Literature and Culture (Doutoramento)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
"Edgar Allan Poe em Translação. Entre Textos e Sistemas, visando as rescritas na lírica moderna em Portugal (Edgar Allan Poe
in Translation: In-between systems and texts, focussing on rewrites in Portugal's modern poetry))" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
summa cum laude |
2001
Concluído
|
Teaching Trainship - Portuguese and English Studies (Licenciatura)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
"não aplicável" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
18 |
1999
Concluído
|
Mestrado em Estudos Anglísticos (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
"(Dis)cursos da Ausência em William Faulkner. Variações e Repercussões no Escritor Português António Lobo Antunes (Dis-courses
of Absence in William Faulkner. Variation and Belatedness in the Portuguese novelist António Lobo Antunes)" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
Very Good |
1996
Concluído
|
Diplôme de Hautes Etudes Françaises (Bacharelato)
Fondation Alliance Française, França
"não aplicável" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
14 |
1995
Concluído
|
Modern Languages and Literatures - Portuguese and English (Licenciatura)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
"N/A" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
17 |
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2018/12/30 - Atual | Professor Auxiliar (Docente Universitário) | Universidade de Lisboa, Portugal |
2013/12/30 - 2018/01/24 | Professor Auxiliar (Docente Universitário) | Universidade de Lisboa - FLUL (School of Arts and Humanities), Portugal |
2012/09/01 - 2014/03/30 | Professor Auxiliar Convidado (Docente Universitário) | Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal |
2011 - 2013 | Professor Auxiliar Convidado (Docente Universitário) | Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal |
Cargos e Funções
Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
---|---|---|
2015 - Atual | Coordinator of North-American Literature and Culture | Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal |
2018 - 2021 | Member of the Scientific Committee of CLi-FLUL | Universidade de Lisboa, Portugal |
2014/06 - 2020/06 | PI / Co-coordinator RG3 - American Studies | Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal | ||
2018 - 2020 | Coordinator of English Language | Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal |
Projetos
Bolsa
Designação | Financiadores | |
---|---|---|
2017/08 - 2017/12 | Teaching and Curricular Development in American Studies; Research on Poe's Reception in Anthologies and in Latin-language
Modernisms
Georgetown University, Estados Unidos
|
Fulbright Portugal / Camões Institute
Concluído
|
2002/09/01 - 2006/08/31 | LEITURAS DE EDGAR ALLAN POE EM PORTUGAL
SFRH/BD/6808/2001
|
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
|
1998/02/01 - 1999/07/31 | DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM LITERATURA NORTE-AMERICANA. O SUL E O MODERNISMO EM WILLIAM FAULKNER: SUAS REPERCUSSÕES
PRAXIS XXI/BM/12804/97
|
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
|
Projeto
Designação | Financiadores | |
---|---|---|
2019/01/01 - 2019/12/31 | University of Lisbon Centre for English Studies
UID/ELT/00114/2019
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
|
2011/01/01 - 2012/12/31 | Strategic Project - UI 114 - 2011-2012
PEst-OE/ELT/UI0114/2011
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
Fundação para a Ciência e a Tecnologia
Concluído
|
Outro
Designação | Financiadores | |
---|---|---|
2013/07 - Atual | COL0123989 “Archivo y Edicion – Grupo de Trabalho para a Nova Edição e Estudo da Obra de Fernando Pessoa
Investigador
Universidad de los Andes, Colômbia
|
Colombia Ministerio de Ciencia Tecnología e Innovación |
2023/11 - 2025 | American Studies Over_Seas: Active Ties, Tides, and Times
AMSTOS
Co-Investigador Responsável (Co-IR)
American Corner Lisbon, Portugal
|
Georgetown College
Em curso
|
2011 - 2016 | PEnPAL- Platform for English-Portuguese Anthologies of Literature (www.penpalintranslation.co)
APOIO PONTUAL
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal
|
Fundação Luso-Americana
Concluído
|
Produções
Publicações
Artigo em jornal |
|
Artigo em revista |
|
Capítulo de livro |
|
Edição de livro |
|
Edição de número de revista |
|
Livro |
|
Revisão de livro |
|
Tese / Dissertação |
|
Tradução |
|
Artística / Interpretação
Obra teatral |
|
Outros
Outra produção |
|
Atividades
Apresentação oral de trabalho
Título da apresentação | Nome do evento Anfitrião (Local do evento) |
|
---|---|---|
2023/12 | Drifting (in) the Humanities: Ways to Make English Studies Turn Blue | Winter Doctoral Symposium: Literatures and Cultures in English
Centro de Estudos Anglo-Portugeses (CETAPS) (Portugal)
|
2023/07/17 | Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll | Seminário Permanente Grandes Obras da Literatura Universal
Cátedra Cascais Interartes / Fundação D. Luís I (Portugal)
|
2022/10/12 | Os Restos Não Reclamados: Manual Lírico de Tradução | Jornada de Estudos Pós-Graduados em Tradução: As Muitas Vidas de um Livro
Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa (Porto, Portugal)
|
2022/04/20 | Orlando, our land: un térritoire à nous | L'Invention de l'Europe par les Langues et les Cultures
Collège de France (Paris, França)
|
2021/12/21 | Portuguese-American Literature: Emerging Tendencies, New and Old | Fulbright Alumni Conference 2021/22
Fulbright Portugal (Lisbon, Portugal)
|
2019/06/27 | The Translator as an Ex-Isle: Literary Translation, Collaborative Pedagogy, and Creative Writing. | Reframing Translation / Translators as Reframers
Universidade dos Açores
|
2018/11/01 | Translation, Transportation, Poetry | Seminar of the Translation Studies Group in the Humanities Center
Brigham Young University (Utah, Estados Unidos)
|
Orientação
Título / Tema Papel desempenhado |
Curso (Tipo) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2023 - Atual | Fearing Water: Ecogothic Ripples of Edgar Allan Poe on the Environmental Crisis
Orientador de Prata, Maíra
|
Estudos Ingleses e Americanos (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2022/11 - Atual | Rachilde, Monsieur Venus: a tradução de um romance decadentista no feminino
Orientador de Limão, Francisco
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2023 - 2023 | Spinning the City Wheels: how space and time mold the urban experience
Coorientador de Mendes, Isabela de Souza
|
Estudos Ingleses e Americanos (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2021 - 2023 | Christina Rossetti, Speaking Likenesses: da Época Vitoriana ao português de hoje.
Orientador
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2019 - 2022/01 | Troubling Textualities: Insubordinate Politics and Conflicted Complicity in the Work of Kathy Acker (1978-1988).
Coorientador de Lourenço, Daniel Filipe Honório
|
Estudos de Literatura e Cultura (Doutoramento)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2020 - 2022 | The Sea, the City, and the Machine: the queer modernism of Hart Crane and Álvaro de Campos
Coorientador de Gabriel, João Miguel Palaio de Almeida
|
Estudos Comparatistas (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2019 - 2021 | Tradução de ficção breve de Mark Twain pertencente ao ciclo de Adão e Eva: contexto histórico, intertextualidade bíblica,
humor e realismo de linguagem
Orientador de Madureira, Raquel Alexandra Teixeira
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2019 - 2021 | Women in the "Land of Do Whithout" Ecofeminist sensisivities in Harriette Arnow´s Hunter´s Horn
Coorientador de Rivière, Mandala
|
Estudos Ingleses e Americanos (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2018 - 2020/03/02 | Saudade/Sonhos : The Dualities of Diaspora in Katherine Vaz’s Short Fiction
Orientador de Lacerda, Inês Almeida Forjaz de
|
Estudos Comparatistas (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2015 - 2018/02/02 | Neal Cassady — Tradução Epistolar: Contexto, Perspetivas e Questões de Tradução
Orientador
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2015 - 2017/07/28 | "My Second Manner'; Desafios Colocados à Tradução pela Estilística de F. Scott Fitzgerald
Orientador
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2015 - 2016 | A Tradução de Contos Literários Abordando Relações entre o Mundo Anglófono e Lusófono
Orientador de Vilhena, Adriana Santos Rosa
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2014 - 2014 | Tropeçando pela luz com Frank X. Gaspar: partir de memórias na tradução de poesia
Orientador
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2014 - 2014 | A nova poética da natureza de Gary Snyder: budismo e ecocrítica na sua obra
Orientador
|
Estudos Ingleses e Americanos (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2010 - 2012 | Traduzir Ficção Criminal: Crime de James Ellroy
Orientador
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2008 - 2010 | Desprendendo-se do colosso: Carol Ann Duffy e a dominação feminina
Coorientador
|
Tradução (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
Organização de evento
Nome do evento Tipo de evento (Tipo de participação) |
Instituição / Organização | |
---|---|---|
2023/11 - Atual | American Studies Overseas: A Collaboration between U Lisboa and Georgetown University (2023/11/16 - 2023/11/17)
Conferência (Coorganizador)
|
Georgetown University, Estados Unidos |
2023/10/26 - Atual | Kwame Dawes: Open seminar and public reading (2023/10)
Seminário
|
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
2022 - Atual | Kerouac aos 100: Dá-lhe Gás Meu Bem. (2022/03/22)
Festival (Coorganizador)
|
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
2023/06/24 - 2024/06/27 | 44th APEAA Conference: Transitions, Freedoms & Conflicts (2024/06/24 - 2024/06/27)
Conferência (Membro da Comissão Organizadora)
|
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
2019/07/03 - 2019/07/05 | Over_Seas: Melville, Whitman, and All the Intrepid Sailors (2019/07/03 - 2019/07/05)
Conferência (Coorganizador)
|
Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
Júri de grau académico
Tema Tipo de participação |
Nome do candidato (Tipo de grau) Instituição / Organização |
|
---|---|---|
2024/01/15 | Casa dos Sonhos enquanto Tradução Queer, visibilidade e silenciamento no Processo de Tradução de In the Dream House, de Carmen
Maria Machado.
Vogal
|
Bruno Mourato (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2023/11/29 | "Ou será o silêncio só que após se segue?" História e Resistência na poesia de Manuel Resende
Arguente principal
|
João Miguel Vaz de Aragão (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
2023/11/13 | From Displacement to Emplacement: Nature, Imagination and Language in Lorna Goodison's From Harvey River, Michael Oondatje's
Running in the Family, and Eva Hoffmann's Lost in Translation.
Vogal
|
Mary Caroline Fowke (Doutoramento)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2021/11/11 | The Translator’s (In)Visibility in Late 19th-Century United States: The Intriguing Case of Edgar Saltus.
Arguente principal
|
Tiago Alexandre Nunes Cardoso. (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
2020/01/09 | Ser e destino nos EUA : a jeremíada e os discursos inaugurais de Barack Obama e de Donald Trump.
Arguente principal
|
Maria Inês Carteira de Almeida (Mestrado)
Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal
|
2019/01 | Tabu e tradução audiovisual: um estudo descritivo das normas de tradução para legendagem de linguagem tabu em contexto televisivo
Arguente principal
|
Catarina Duarte Silva Xavier (Doutoramento)
Universidade de Lisboa, Portugal
|
2018/01 | Uma Polifonia de Vozes: Análise Comparativa de Duas Traduções Portuguesas de Uncle Tom’s Cabin
Arguente principal
|
Ana Rita Monteiro (Mestrado)
Universidade Católica Portuguesa Faculdade de Ciências Humanas, Portugal
|
2017 | Imitado do inglês’? A transtextualidade e o Romantismo: noivados e (des)amores do sepulcro
Arguente principal
|
Inês Querido Moreira (Mestrado)
Universidade Aberta, Portugal
|
2015/02/14 | Anne Blonstein: Poesia como Tradução?
Arguente principal
|
Moira Difelice (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
2014/06/27 | O Estatuto do(a) Tradutor(a) de Literatura Infantil: O Caso das Traduções Portuguesas de Roal Dahl
Arguente principal
|
Ana Brígida Paiva (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
2014 | Considerações sobre a Tradução de Literatura Infanto-Juvenil: ‘Lazy Lawrence’ de Maria Edgeworth.
Arguente principal
|
Paula Frade (Mestrado)
Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Portugal
|
Arbitragem científica em conferência
Nome da conferência | Local da conferência | |
---|---|---|
2023 - Atual | APEAA Doctoral Symposium | Portuguese Association of Anglo-American Studies (APEAA |
2022/03/31 - 2022/04/02 | Ambientes: Ecologias e (In)Hospitalidades / Environments: Ecologies and (In)Hospitalities. 42nd APEAA Conference | Universidade de Coimbra |
2019/01/31 - 2019/02/02 | Poe in the Age of Populism. 2nd EAPSA Conference | Edgar Allan Poe Spanish Association |
2017/07/20 - 2017/07/21 | Translating Fear - 10th Colloquium on Translation Studies in Portugal | Centro de Estudos de Cultura e Comunicação, Universidade Católica, Lisboa |
Arbitragem científica em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2019 - Atual | Poe Studies: History, Theory, Interpretation (1947-4644) | |
2017 - Atual | Studia Philologia | Babes-Bolyai University |
2019 - 2021 | Anglo Saxonica | Centro de Estudos Anglísticos, Universidade de Lisboa |
Comissão de avaliação
Descrição da atividade Tipo de assessoria |
Instituição / Organização | Entidade financiadora | |
---|---|---|---|
2022 - 2022 | Fulbright Grant for PhD. Selection Committee | Fulbright Portugal, Portugal | |
2015 - 2015 | Jury of A3ES Panel for Course Proposal of Creative Writing MFA
Avaliador
|
||
2012 - 2012 | Member of the Evaluation Panel of the Bilateral Convention for Cooperation, Convénio FCT (Portugal) / CAPES (Brasil) | Fundação para a Ciência e a Tecnologia |
Entrevista (jornal / revista)
Descrição da atividade | Jornal / Forum | |
---|---|---|
2023/07/14 | Participation in the feature piece “Os Escritores Acordaram para a Crise Climática” [Writers have woken to the Climate Crisis." | Público |
2023/05/26 | Interviewed for feature piece "Woke? Rever Livros? O Ruído de um Tempo, Processo de Transformação em Curso" | Público |
Entrevista / Programa (rádio / tv)
Programa | Tema | |
---|---|---|
2023/09 - Atual | A Ronda da Noite (Antena 2) | Poesia que se faz ao mar e à luta |
2024/01/19 - 2024/01/19 | Poecast: The Poe Studies Association Podcast | Episode 3 |
Membro de associação
Nome da associação | Tipo de participação | |
---|---|---|
2023 - Atual | EASLCE - European Association for Literature, Culture, and the Environment | |
2022 - Atual | Poe Studies Association | Member-at-large |
2008 - Atual | EST - European Society for Translation Studies | |
2001 - Atual | APEAA - Associação Portuguesa de Estudos Anglo-Americanos | |
2001 - Atual | ESSE - European Society for the Study of English | |
2001 - Atual | EAAS - European Association for American Studies |
Outro júri / avaliação
Descrição da atividade | Instituição / Organização | |
---|---|---|
2024/01/24 - Atual | Main arguer of preliminary version of MFA Project by Sónia Marina Martins Pereira, "Linha 21". | Universidade de Coimbra Faculdade de Letras, Portugal |
2023 - Atual | Graduate Student Prize GU-ULICES Over_Seas 2023 - Creation and jury member. | Universidade de Lisboa Faculdade de Letras, Portugal |
2022 - Atual | Juri for PhD. Grant in American Studies: Bolsa de Doutoramento em Estudos Ingleses e Americanos - Estudos Americanos, CEAUL/FCT | Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
2022 - Atual | Jury for PhD. Grant in Translation Studies - Concurso para atribuição de uma Bolsa de Doutoramento em Estudos de Tradução - CEAUL/FCT | Universidade de Lisboa Centro de Estudos Anglisticos, Portugal |
Revisão ad hoc de artigos em revista
Nome da revista (ISSN) | Editora | |
---|---|---|
2023/04 - 2023/06 | revista estrema | Centro de Estudos Comparatistas, FLUL |
2023 - 2023 | Revista Crítica de Ciências Sociais | |
2022 - 2023 | Translation Matters | Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
2018 - 2021 | op. cit. | APEAA - Associação Portuguesa de Estudos Anglo-Americanos |
2014 - 2021 | IJPDS – International Journal of Portuguese Diaspora Studies | Brock University |
2013 - 2021 | Anglo Saxonica | Universidade de Lisboa, Centro de Estudos Anglísticos |
2019 - 2019 | META: Journal des Traducteurs / Translators' Journal | |
2018 - 2018 | ES Review: Spanish Journal of English Studies | |
2016 - 2016 | Cadernos de Tradução (Special Issue Moving Bodies Across Trans/Land | Universidade Federal de Santa Catarina |
Distinções
Prémio
2020 | J. Lesley Dameron Award |
2019 | Bolsa de Criação Literária - Poesia
Direção-Geral do Livro dos Arquivos e das Bibliotecas, Portugal
|
2015 | Menção Honrosa Prémio de Tradução SPA/APT
Sociedade Portuguesa de Autores, Portugal
|
2013 | Alberto de Lacerda Award (Translation)
Fundação Luso-Americana, Portugal
|
Outra distinção
2017 | Fulbright/Camões I.P. grant - Portuguese Scholars and Researchers
Fulbright Association, Estados Unidos
|