Identificação
Identificação pessoal
- Nome completo
- Pedro Duarte
Nomes de citação
- Duarte, Pedro
Identificadores de autor
- Ciência ID
- F212-8545-5A0A
- ORCID iD
- 0000-0002-1586-2012
Telefones
- Telemóvel
-
- 924405680 (Profissional)
Moradas
- Rua Jaime Lopes Amorim s/n, 4465-004, S. Mamede Infesta, Matosinhos, Portugal (Profissional)
Domínios de atuação
- Humanidades - Línguas e Literaturas - Línguas Específicas
- Ciências Sociais - Ciências da Educação
Idiomas
| Idioma | Conversação | Leitura | Escrita | Compreensão | Peer-review |
|---|---|---|---|---|---|
| Inglês | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C2) |
| Francês | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C2) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador proficiente (C1) | Utilizador independente (B2) |
| Português (Idioma materno) | |||||
| Alemão | Utilizador elementar (A1) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador elementar (A1) | Utilizador elementar (A1) |
| Espanhol; Castelhano | Utilizador elementar (A2) | Utilizador elementar (A2) | Utilizador independente (B1) | ||
| Latim | Utilizador independente (B1) | Utilizador independente (B1) |
Formação
| Grau | Classificação | |
|---|---|---|
|
2008/09 - 2009/12
Concluído
|
Tradução e Interpretação Especializadas (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
"A Tecnologia no ensino da interpretação" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
16 |
|
2005/01 - 2005/12
Concluído
|
Tradução Assistida (Especialização pós-licenciatura)
Especialização em Tradução
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
|
16 |
|
2002/09 - 2004/12
Concluído
|
Tradução e Interpretação Especializadas (Mestrado integrado)
Especialização em Inglês - francês
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
"Relatório de estágio profissional" (TESE/DISSERTAÇÃO)
|
14 |
|
1998/09 - 2002/10
Concluído
|
Línguas e Secretariado (Bacharelato)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
|
14 |
Percurso profissional
Docência no Ensino Superior
| Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
|---|---|---|
| 2022/09/01 - Atual | Professor Adjunto Convidado (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
| 2009/10/15 - 2022/08/31 | Assistente convidado (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
| Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal | ||
| 2016 - 2019 | Assistente convidado (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto, Portugal |
| 2013 - 2016 | Assistente (Docente Ensino Superior Politécnico) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
Outras Carreiras
| Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
|---|---|---|
| 2004/06/02 - Atual | Técnico Superior (Técnico Superior) | Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
| Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal |
Outros
| Categoria Profissional Instituição de acolhimento |
Empregador | |
|---|---|---|
| 2007 - Atual | Prestação de serviços como Tradutor e Intérprete | Não aplicável, Portugal |
Produções
Publicações
| Artigo em conferência |
|
| Artigo em revista |
|
| Capítulo de livro |
|
| Pré-impressão |
|
| Resumo em conferência |
|
Outros
| Outra produção |
|
Atividades
Orientação
| Título / Tema Papel desempenhado |
Curso (Tipo) Instituição / Organização |
|
|---|---|---|
| 2022 - 2022 | Relatório de estágio na Word-Way: a influência do desgaste cognitivo na qualidade da tradução: um estudo de caso
Coorientador
|
Tradução e Interpretação Especializadas (Mestrado)
Instituto Politécnico do Porto Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal
|
Membro de associação
| Nome da associação | Tipo de participação | |
|---|---|---|
| 2019/05 - Atual | Associação de profissionais de tradução e interpretação | Responsável pela interpretação |
