???global.info.a_carregar???
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
Fernando dos Santos Gomes

Nomes de citação

  • Gomes, Fernando

Identificadores de autor

Ciência ID
EF1D-BC47-A625
ORCID iD
0000-0001-9579-973X

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Francês Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Inglês Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Espanhol; Castelhano Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1) Utilizador proficiente (C1)
Formação
Grau Classificação
2005 - 2010
Concluído
Literatura (Doutoramento)
Universidade de Évora, Portugal
"Diálogos com a alteridade nas obras literárias de Albert Camus e de Paul Bowles" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Aprovado com distinção e louvo
2010
Concluído
Literatura (Doutoramento)
Especialização em Sem especialidade
Universidade de Évora, Portugal
"Dialogos com a Alteridade Nas Obras Literárias de Albert Camus e de Paul Bowles" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Aprovado com Distinção e Louvor
2000 - 2001
Concluído
Estudos Americanos (Mestrado)
Universidade Aberta, Portugal
"A Cidade perversa? Os lados nogros da cidade. Uma leitura comparatista de L'Emploi du temps de Michel Butor e de Tha Big Sleep de Raymond Chandler." (TESE/DISSERTAÇÃO)
Muito Bom
1984 - 1989
Concluído
Lettres modernes (Licenciatura)
Sorbonne Université, França
Muito Bom
Percurso profissional

Docência no Ensino Superior

2013 - Atual Professor Auxiliar (Docente Universitário)
Universidade de Évora Escola de Ciências Sociais, Portugal
2010 - Atual Professor Auxiliar (Docente Universitário)
Universidade de Évora Escola de Ciências Sociais, Portugal
1996/06/01 - Atual Professor Auxiliar (Docente Universitário)
Universidade de Évora, Portugal
1996/01 - Atual Professor Auxiliar (Docente Universitário)
Universidade de Évora, Portugal

Cargos e Funções

2013 - 2021 Coordenação ou direção de centro de investigação, departamento ou equivalente
Universidade de Évora Escola de Ciências Sociais, Portugal
2013 - 2021 Dirigente de laboratório, instituto, museu, centro ou observatório
Universidade de Évora Escola de Ciências Sociais, Portugal
2011/01 - 2013/01 Chefe de Departamento
Universidade de Évora, Portugal
Projetos

Outro

Designação Financiadores
2011 - 2014/06 Activity Based Learning and Entertainment: Lifelong Learning Challenges in the Digital Age
2011-1-TR1-LEO04-24311 1
Investigador
Universidade de Évora, Portugal
2011 - 2013/07 Tools for CLIL Language Teachers
TOOLS for CLIL
Investigador
Universidade de Évora, Portugal
Produções

Publicações

Artigo em revista
  1. Gomes, Fernando. "The Interaction with Alterity in Paul Bowles's "A Distant Episode”". Mediterranean Studies 23 1 (2015): 27-45. http://hdl.handle.net/10174/15786.
    Publicado
  2. Gomes, Fernando. "" Solitaire ou solidaire" dans l’L’Exil et le Royaume d’Albert Camus". Revista Electrónica de Estudos Franceses - Regards sur Camus 4 (2015): 63-77. http://hdl.handle.net/10174/14844.
    Publicado
  3. Gomes, Fernando. "Imagens da cidade perversa, alguns exemplos nas literaturas francesa e americana". Dedalus. Revista Portuguesa de Literatura Comparada 1 17/18 (2015): 731-746.
    Publicado
  4. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Carla Castro; Margarida Reffóios. "Introduction". Carnets - Revista Electrónica de Estudos Franceses. Regards sur Camus 4 (2015): 2-5.
    Publicado
  5. Gomes, F.. "The interaction with alsterity in Paul Bowles’s “a distant episode”". Mediterranean Studies 23 1 (2015): 27-45. http://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-84930751770&partnerID=MN8TOARS.
  6. Gomes, Fernando. "Imagens da cidade perversa, alguns exemplos nas literaturas francesa e americana". Dedalus. Revista Portuguesa de Literatura Comparada (2015):
  7. Gomes, Fernando. "L’ 'autre', l’étranger dans L’Hôte d’Albert Camus". Revista Electrónica de Estudos Franceses - LÉtranger 1 (2014): 75-94. http://hdl.handle.net/10174/12769.
    Publicado
  8. Gomes, Fernando. "L’"autre", l’étranger dans "L’Hôte" d’Albert Camus". Carnets - Revista Electrónica de Estudos Franceses. L’Étranger (2014):
  9. Gomes, Fernando dos Santos. "Paul Bowles's first literary insight into the interaction with North-African alterity in ‘Tea on the Mountain’.”". : Mediterranean Studies 20 1 (2012): 59-70.
    Publicado
  10. Gomes, F.. "Paul bowles's first insight into the interaction with North African alterity in "Tea on the Mountain"". Mediterranean Studies 20 1 (2012): 59-70. http://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-84864522765&partnerID=MN8TOARS.
    10.1353/mds.2012.0007
  11. Gomes, Fernando dos Santos. "Eaux noires dans la ville de Michel Butor et de Raymond Chandler". Actas do IV Congresso Internacional da Associação Portuguesa de Literatura Comparada, Estudos Literários/Estudos Culturais I (2004): 1-11.
    Publicado
Capítulo de livro
  1. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Reffóios, Margarida; Castro, Carla. "De la relation coloniale dans "Le Renégat ou un esprit confus"". Portugal: Éditions Le Manuscrit,
  2. Gomes, Fernando; Cabral, Eunice; Amado Laurel, Maria Hermínia; Jubilado, Odete. "Éditorial". Portugal,
  3. Duarte, Anabela. "The impossible relation with the 'other' in 'The Time of Friendship'". Portugal: Brill/Rodopi,
  4. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Reffóios, Margarida; Castro, Carla. "(Re)lire Albert Camus - Préface". Portugal: Editions le Manuscrit,
  5. Silva, Ana Alexandra; Gomes, Fernando; Marçalo, Maria João. "CALL in Portuguese Speaking Countries – Aprendizagem de Línguas com o Auxílio de Computadores na Lusofonia". Portugal: Universidade de Évora,
  6. Gomes, Fernando. "Mémoire textuelle du portugais langue étrangère (PLE) : la codification grammaticale entre les XVII et XIX siècles". In Voies de Convergence dans l’espace ibéro-gallo-roman, 87-102. Paris, França: Le Manuscrit, 2017.
    Publicado
  7. Gomes, Fernando. "Mémoire textuelle du portugais langue étrangère (PLE) : la codification grammaticale entre les XVII et XIX siècles". França, 2017.
  8. Gomes, Fernando. "De la relation coloniale dans "Le Renégat ou un esprit confus"". In (Re)lire Albert Camus – Lectures Interdisciplinaires, 155-167. Paris, França: Le Manuscrit, 2016.
    Publicado
  9. Gomes, Fernando. "The impossible relation with the 'other' in The Time of Friendship". In Paul Bowles - - The New Generation, Do you Bowles?, 341-354. Amsterdão, Países Baixos: Rodopi, 2014.
    Publicado
  10. Gomes, Fernando. "A cidade de Caim em L’Emploi du temps de Michel Butor". In Representações do mito na História e na Literatura, 414-422. Lisboa, Portugal: Centro de Estudos em Letras, 2014.
    Publicado
  11. Gomes, Fernando. "The impossible relation with the "other" in "The Time of Friendship"". In Paul Bowles - - The New Generation, Do you Bowles?, 341-354. Amsterdão, Países Baixos: Brill/Rodopi, 2014.
    Publicado
  12. Gomes, Fernando; Marçalo, Mª João; Silva, Ana Alexandra. "O Português Língua Estrangeira num mundo global". In CALL in Portuguese Speaking Countries – Aprendizagem de Línguas com o Auxílio de Computadores na Lusofonia, 12-46. Évora, Portugal: Universidade de Évora, 2013.
    Publicado
  13. Gomes, Fernando dos Santos; Dussert, Jean Batiste. "Entre Prospero et Caliban: du caractère hybride de Camus". In Lumières d'Albert Camus: Enjeux et relectures, 135-148. Paris, França: Le Manuscrit, 2012.
    Publicado
  14. Gomes, Fernando. "Entre Prospero et Caliban: du caractère hybride de Camus". França, 2012.
    http:/hdl.handle.net/10174/7218
Edição de livro
  1. Gomes, Fernando. (Re)lire Albert Camus – Lectures Interdisciplinaires. Paris, França: Le Manuscrit. 2016.
  2. Gomes, Fernando; Marçalo, Mª João; Silva, Ana Alexandra. 20 Years of Eurocall: Learning from the Past, Looking to the future. Évora, Portugal: Universidade de Évora. 2013.
  3. Gomes, Fernando. 20 Years of Eurocall: Learning from the Past, Looking to the future. Portugal. 2013.
Livro
  1. Gomes, Fernando dos Santos. Insólitas afinidades: Alteridade em Albert Camus e Paul Bowles. Chamusca: Zaina Portugal. 2017.
    Publicado
  2. Gomes, Fernando. Insólitas Afinidades: Alteridade em Albert Camus e Paul Bowles. Portugal: Edições Cosmos. 2017.
  3. Gomes, F.. The impossible relationship with the "other" in "the time of friendship". 2014.
    10.1163/9789401211901_024
  4. Gomes, Fernando dos Santos; Marçalo, Mª João. XX EUROCALL 2013: Learning from the Past, Looking to the Future.. Évora, Portugal: Fundação Luís de Molina. 2013.
    Publicado
  5. Gomes, Fernando dos Santos; Silva, Ana Alexandra. CALL in Portuguese Speaking Countries. Aprendizagem de Línguas com o Auxílio de Computadores na Lusofonia. Évora, Portugal: Fundação Luís de Molina. 2013.
    Publicado
  6. Silva, Ana Alexandra; Gomes, Fernando; Marçalo, Maria João. 20 Years of Eurocall: Learning from the Past, Looking to the future. Portugal: Universidade de Évora. 2013.
Prefácio / Posfácio
  1. Gomes, Fernando; Carla Castro; Jubilado, Odete; Margarida Reffóios. "Préface". Paris, França: Le Manuscrit. 2016.
    Publicado
  2. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Margarida Reffóios; Carla Castro. "Carnets - Revista Electrónica de Estudos Franceses. Regards sur Camus.". Fac. de Letras, Univ. do Porto, Portugal: Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF). 2015.
    Publicado
Tese / Dissertação
  1. Roque, Susana Maria. "Bilinguismo: vantagens e mais-valias para a tradução interlingue. A reescrita de alguns capítulos de Mocidade Portuguesa de Irene Flunser Pimentel". Mestrado, 2012. http://hdl.handle.net/10174/14771.
  2. Silva, Irene Amaral Ferreira da. "Da leitura/interpretação ao processo de tradução/reescrita interlingue em "Sous le jasmin la nuit" e "Nuit et silence" de Maïssa Bey". Mestrado, 2011. http://hdl.handle.net/10174/14786.
  3. Gomes, Fernando dos Santos. "Diálogos com a alteridade nas obras literárias de Albert Camus e de Paul Bowles". Doutoramento, 2010. http://hdl.handle.net/10174/16023.
Tradução
  1. Gomes, Fernando; Silva, Ana Alexandra; Marçalo, Mª João. CLILSTORE - Manual para Professores.. Dinamarca, Dinamarca: TOOLS. 2013.

Outros

Outra produção
  1. Fonseca, Maria do Céu; Gomes, Fernando. 2018. Interactions between Portuguese (as a first and second language) and missionary sources in the 18th century. As Classen (2006: 39) points out, “people in the pre-modern age were already travelling heavily, whether as merchants, diplomats, artists, pilgrims, or scholars”, which “required an intensive investment in foreign languages”. In 18th century Portuguese, we have on the one hand a group of scholars and academics who became increasingly involved with the grammatical description of Portuguese as a for. https://ahostoftongues.org/book-of-abstracts/.
  2. Fonseca, Maria do Céu; Gomes, Fernando. 2018. « Traductions » et « Morceaux en prose et en vers » au service de la syntaxe dans les grammaires de portugais pour apprenants français (XIXe siècle). Au cours du XIXe siècle, on assiste à la croissance de la description grammaticale du portugais comme langue étrangère (PLE) en France, alors que dans le contexte anglophone, en raison de différentes circonstances d’historiographie externe, cet enseignement remonte à la seconde moitié du XVIIe siècle. Dans le cadre de la grammaticographie des langues étrangères, l'enseignement du portugais présent. http://hdl.handle.net/10174/23863.
  3. Fonseca, Maria do Céu; Gomes, Fernando. 2018. Grammaires missionnaires portugaises et enseignement du portugais (comme L1 et L2) au XVIIIe siècle. On pense que la linguistique missionnaire portugaise, en particulier les textes grammaticaux, est heureusement aujourd’hui bien connue, grâce à une plus grande et plus intense diffusion des sources grammaticales et lexicographiques, surtout depuis le début de notre siècle. Plus récemment, une partie substantielle de la tradition grammaticale (située entre 1550 et 1800) a été réunie par Zwartjes (2. http://hdl.handle.net/10174/23899.
  4. Fonseca, Maria do Céu; Gomes, Fernando. 2018. La première publication américaine d'une grammaire de portugais langue étrangère : le A Portuguese and English grammar (Baltimore, 1820). Résumé : La grammaire et l’auteur français mentionnés dans le titre constituent tous deux des références importantes pour l’histoire de l’enseignement/apprentissage des langues étrangères. Le prêtre Pierre Babad (1763-1846), membre de la Compagnie de Saint Sulpice, a été le promoteur de l’introduction de l’enseignement du portugais dans le milieu universitaire américain, nommément à Baltimore. Tou. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01896973.
  5. Gomes, Fernando; Fonseca, Mª do Céu. 2017. Mémoire textuelle du portugais langue étrangère (PLE) : la codification grammaticale entre les XVII et XIX siècles. Cette communication vise la "Mémoire Textuelle du Portugais Langue Étrangère", à travers l’étude d’anciens manuels et grammaires du portugais comme langue étrangère. Dans la première partie, cette mémoire textuelle se réfère à une chronologie de deux siècles et demie, entre la seconde moitié du XVIIe siècle et la fin du XIXe siècle. L’objet d'étude : le corpus est constitué d'un ensemble de gramma. http://hdl.handle.net/10174/21515.
  6. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Margarida Reffóios; Carla Castro. 2015. Carnets - Revista Electrónica de Estudos Franceses - Regards sur Camus. Edição técnica. http://hdl.handle.net/10174/14833.
  7. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Castro, Carla; Reffóios, Margarida. 2015. « Solitaire ou solidaire » dans l’Exil et le Royaume d’Albert Camus. Parcourant les nouvelles de L’Exil et le Royaume, on montre que les héros camusiens sont tous confrontés au dilemme « solitaire ou solidaire », qu’ils aspirent à la communication avec l’autre et le monde, bref, au royaume, mais se trouvent face à un triple isolement – géographique, politique et psychologique – qui s’avère être l’essence de leur exil. Toutefois, on constate que, parce que placé dan. http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13317.pdf.
  8. Gomes, Fernando; Jubilado, Odete; Castro, Carla; Reffóios, Margarida. 2015. Introduction. Introduction Face à la vaste bibliographie critique écrire sur Albert Camus, c’est courir le risque de répétition, ou du moins, de ne pas faire preuve d’originalité. On pourrait se demander ce qui a motivé cette prolifération critique et ce qui pousse encore aujourd’hui de nombreux chercheurs à parler d’une œuvre pourtant courte. La réponse est simple et coule de source ! C’est l’apanage de toute. http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13310.pdf.
    http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/13310.pdf
  9. O.Shapiro, Susan. 2015. The interaction with Alterity in Paul Bowles's "A Distant Episode". "A Distant Episode" expresses some fundamental aspects of Bowles' fiction, particularly the futility of racial interaction and Western vanity in its dialogue with the "other". In this short story, Bowles exposes the tragic effects of confrontation with alterity and the ensuing disintegration of identity. In discussing "A Distant Episode", this article highlights Western presumption in its relation. http://hdl.handle.net/10174/15786.
  10. Serra, José Pedro. 2014. Imagens da cidade perversa, alguns exemplos nas literaturas francesa e americana. Com o intuito de comprovar a existência de uma imaginário comum às literaturas francesa e americana que vai além das divergências de género e estilo literários e mesmo de diferenças culturais, analisaremos o modo como alguns romancistas e poetas viram a relação do homem e da cidade após a revolução industrial cujos malefícios muito contribuíram para uma redefinição do conceito de cidade perversa.. http://hdl.handle.net/10174/16110.
  11. Gomes, Fernando. 2013. Carnets . Revista Electrónica de Estudos Franceses - Métamorphoses Littéraires. Edição técnica. http://revistas.ua.pt/index.php/Carnets/issue/current.
  12. Gomes, Fernando; Cabral, Eunice; Amado Laurel, Maria Hermínia; Jubilado., Odete. 2013. Éditorial. Introdução, Editorial. http://revistas.ua.pt/index.php/Carnets/article/view/2247.
  13. Shapiro, Susan O.. 2012. Paul Bowles's first insight into the interaction with North-African alterity in "Tea on the Mountain". Abstract In "Tea on the Mountain", Paul Bowles evokes the Tangier of the early thirties (twentieth century), a city politically, socially, financially and sexually attractive to Westerners. This paper aims to demonstrate that apart from depicting the ineffectualness of cultural encounter, due to value judgments, western as well as native, that pervert the essence of the alterity, Bowles testifies. http://hdl.handle.net/10174/7185.
Atividades

Apresentação oral de trabalho

Título da apresentação Nome do evento
Anfitrião (Local do evento)
2011 As Humanidades na Universidade de Évora
(Portugal)
2011 As Línguas Estrangeiras no Mercado de Trabalho Actual
(Portugal)

Orientação

Título / Tema
Papel desempenhado
Curso (Tipo)
Instituição / Organização
2012 - 2012 Da leitura/interpretação ao processo de tradução/reescrita interlingue de “Sous le jasmin la nuit” e “Nuit et Silence” de Maïssa Bey
Orientador
Literatura (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal
2012 - 2012 Bilinguismo: vantagens e mais-valias para a tradução interlingue. A reescrita de alguns capítulos de Mocidade portuguesa feminina de Irene Flunser Pimentel
Orientador
Literatura (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal
2012 - 2012 A tradução teatral como reescrita: considerandos sobre a peça de teatro La pantoufle de Claude Ponti
Orientador
Literatura (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal
2012 - 2012 Os Contos Infantis de Ondjaki: Do imaginário ao Roteiro de Tradução
Orientador
Literatura (Doutoramento)
Universidade de Évora, Portugal

Organização de evento

Nome do evento
Tipo de evento (Tipo de participação)
Instituição / Organização
2013 - 2013 XX EUROCALL 2013: Learning from the Past, Looking to the Future.
Congresso (Coorganizador)
2013 - 2013 TOOLS for CLIL Teachers
Encontro (Outra)
2013 - 2013 Centenaire Albert Camus - Lectures Interdisciplinaires
Congresso (Coorganizador)
2012 - 2012 Iª Jornada Literária de 2º ciclo
Encontro (Coorganizador)
Universidade de Évora, Portugal
2012 - 2012 Iª Jornada Literária de 2º ciclo
Encontro (Coorganizador)
Universidade de Évora, Portugal
2012 - 2012 Projecto ABLE - ACtivity Based Learning and Entertainment: Lifelong Learning Challengs In the Digital Age - 3º Encontro
Encontro (Coorganizador)
Comissão Europeia, Portugal

Participação em evento

Descrição da atividade
Tipo de evento
Nome do evento
Instituição / Organização
2013 - 2013 Congresso Internacional “La Lengua portuguesa”
Congresso
Congresso Internacional “La Lengua portuguesa”
2013 - 2013 XX EUROCALL 2013: Learning from the Past, Looking to the Future
Congresso
XX EUROCALL 2013: Learning from the Past, Looking to the Future
Universidade de Évora, Portugal
2012 - 2012 Colóquio Internacional APEF, Les Possibilités d'une île
Congresso
Colóquio Internacional APEF, Les Possibilités d'une île,
APef: Associação Portuguesa de Estudos Franceses - Universidade da Madeira, Portugal
2012 - 2012 Congresso Internacional Comemorativo dos 25 anos da APLC – “Pensar o Comparatismo – percursos, Impasses, perspectivas”.
Congresso
Congresso Internacional Comemorativo dos 25 anos da APLC – “Pensar o Comparatismo – percursos, Impasses, perspectivas”.
APLC - Universidade de Aveiro, Portugal
2011 - 2011 14th Annual Mediterranean Studies Association Congress
Congresso
14th Annual Mediterranean Studies Association Congress
Mediterranean Studies Association, Grécia
2011 - 2011 Colóquio APEF / APFUE / SHF, L’Étranger
Congresso
Colóquio APEF / APFUE / SHF, L’Étranger
Assiciação Portuguesa de Estudos Franceses - Universidade do Algarve, Portugal
2011 - 2011 Colóquio Internacional, Mito e História
Congresso
Colóquio Internacional, Mito e História
Universidade de Évora - Centro de Estudos em Letras, Portugal
2010 - 2010 I International Conference: The Landscapes of the Self
Congresso
I International Conference: The Landscapes of the Self
Universidade de Évora - Centro de Estudos em Letras, Portugal
2010 - 2010 Centenial International Conference: Do you Bowles?
Congresso
Centenial International Conference: Do you Bowles?
Universidade de Lisboa, Portugal
2010 - 2010 Colóquio internacional APEF – Associação Portuguesa de Estudos Franceses. Albert Camus, cinquante ans plus tard.
Congresso
Colóquio internacional APEF – Associação Portuguesa de Estudos Franceses. Albert Camus, cinquante ans plus tard.
APEF – Associação Portuguesa de Estudos Franceses - Universidade de Lisboa, Portugal

Júri de grau académico

Tema
Tipo de participação
Nome do candidato (Tipo de grau)
Instituição / Organização
2012 Traduzir, recriando – Fotobiografia de Vergílio Ferreira Suzana Isabel Sabarigo Nunes (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal
2012 Da leitura/interpretação ao processo de tradução/reescrita interlingue de “Sous le jasmin la nuit” e “Nuit et Silence Irene Amaral Ferreira da Silva (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal
2012 Bilinguismo: vantagens e mais-valias para a tradução interlingue. A reescrita de alguns capítulos de Mocidade portuguesa feminina de Irene Flunser Pimentel Susana Maria Roque (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal
2012 A tradução teatral como reescrita: considerandos sobre a peça de teatro La pantoufle de Claude Ponti. Alexandra Isabel Pinto da Silva Bravo (Mestrado)
Universidade de Évora, Portugal

Arbitragem científica em revista

Nome da revista (ISSN) Editora
2015 - Atual Carnets - Revista Electrónica de Estudos Franceses
2013 - Atual Métamorphoses Littéraires
Atual Carnets, Revista Electrónica de Estudos Franceses - Métamorphoses Littéraires - Nº V, Maio de 2013 Associação Portuguesa de Estudos Franceses

Curso / Disciplina lecionado

Disciplina Curso (Tipo) Instituição / Organização
1996/01 - Atual Língua Francesa Literatura (Doutoramento) Universidade de Évora, Portugal
1996/01 - Atual Língua Portuguesa Não materna Literatura (Doutoramento) Universidade de Évora, Portugal
1996/01 - Atual Literatura comparada Literatura (Doutoramento) Universidade de Évora, Portugal
1996/01 - Atual Literatura Norte americana Literatura (Doutoramento) Universidade de Évora, Portugal

Membro de associação

Nome da associação Tipo de participação
2010/01 - Atual Centro de Estudos em Letras
Atual Associação Portuguesa de Literatura Comparada
Atual APEF - Associação Portuguesa de Estudos Franceses

Membro de comissão

Descrição da atividade
Tipo de participação
Instituição / Organização
2011/01 - 2013/01 Membro do Conselho dedo Departamento de Linguística e Literaturas
Membro
Universidade de Évora, Portugal