???global.info.a_carregar???
Doutoranda em Letras pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2023-2026), Mestra em Letras (2021) e Especialista em Marketing (2004) pela mesma universidade e Bacharel em Letras com habilitação em Tradução e Interpretação pelo Centro Universitário Ibero-Americano (2000). Pesquisadora do GT de Historiografia da Linguística Brasileira da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística (ANPOLL) e do Instituto de Pesquisas Linguísticas Sedes Sapientiae da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (IP/PUC-SP). Docente nas áreas de Língua Inglesa e Língua Portuguesa como segunda língua, bem como, atuação profissional nas áreas de Tradução, Tecnologia da Informação, Marketing e Negócios. Pesquisadora com interesse nas áreas de Tradução Automática (Machine Translation), Linguística Computacional, Linguística de Corpus, Inteligência Artificial, Processamento de Linguagem Natural e Historiografia Linguística.
Identificação

Identificação pessoal

Nome completo
LUCIANA DEBONIS
Data de nascimento
1978/11/13
Género
Feminino

Nomes de citação

  • DEBONIS, LUCIANA

Identificadores de autor

Ciência ID
BB17-6AC0-DF87
ORCID iD
0000-0003-1432-6346

Telefones

Telemóvel
  • (5511) 991365921 (Pessoal)

Moradas

  • AV. CORIFEU DE AZEVEDO MARQUES, 4788 - AP.31 - VILA LAGEADO, 05340-002, SÃO PAULO, SP, Brasil (Pessoal)

Websites

Domínios de atuação

  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Estudos Gerais da Linguagem
  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Estudos Gerais da Linguagem
  • Humanidades - Línguas e Literaturas - Linguística

Idiomas

Idioma Conversação Leitura Escrita Compreensão Peer-review
Português (Idioma materno)
Inglês Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2)
Espanhol; Castelhano Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2) Utilizador proficiente (C2)
Francês Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2) Utilizador independente (B2)
Formação
Grau Classificação
2023/02/01 - 2026/09/01
Em curso
Doutorado em Letras (Doutoramento)
Especialização em Estudos de Línguas e Linguagem
Universidade Presbiteriana Mackenzie, Brasil
"Uma história da tradução automática: mudanças paradigmáticas e seu impacto no desenvolvimento tecnológico" (TESE/DISSERTAÇÃO)
2019/02/01 - 2021/02/01
Concluído
Mestrado em Letras (Mestrado)
Universidade Presbiteriana Mackenzie, Brasil
"UM ESTUDO HISTORIOGRÁFICO DA EVOLUÇÃO DA TRADUÇÃO AUTOMÁTICA" (TESE/DISSERTAÇÃO)
Mestre em Letras
2002/02/01 - 2004/02/01
Concluído
Especialização em Marketing (Curso de Especialização Tecnológica)
Especialização em Marketing
Universidade Presbiteriana Mackenzie, Brasil
Especialista em Marketing
1996/02/01 - 2000/12/01
Concluído
Letras - Tradutor e Intérprete (Bacharelato)
Centro Universitário Anhanguera de São Paulo - Campus Pirituba, Brasil
Bacharel em Tradução e Interpretação
Percurso profissional

Outras Carreiras

Categoria Profissional
Instituição de acolhimento
Empregador
2012/07/01 - 2019/03/01 Encarregado Operacional (Assistente Operacional) Gartner do Brasil SC Ltda, Brasil
Produções

Publicações

Artigo em revista
  1. Batista, Ronaldo de Oliveira; Debonis, Luciana. "The years of mechanization (1940-1980): a history of Machine Translation". Linguística: Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto 19 (2024): 85-100. https://doi.org/10.21747/16466195/ling19a4.
    10.21747/16466195/ling19a4
  2. "A importância dos estudos historiográficos nas ciências da linguagem". Revista da ABRALIN (2020): http://dx.doi.org/10.25189/rabralin.v19i2.1507.
    10.25189/rabralin.v19i2.1507
Capítulo de livro
  1. Luciana Debonis. "OS PROGRAMAS DE INVESTIGAÇÃO DA TRADUÇÃO AUTOMÁTICA: COMO A DEFINIÇÃO DE PROGRAMAS CONTRIBUIU PARA A ANÁLISE HISTORIOGRÁFICA". 2024.
    10.36592/9786554601726-03
  2. DEBONIS, LUCIANA; GARCIA, JESSICA MAXIMO. "Cartas de Rodolfo Ilari como fonte histórica: subsídios para uma análise sobre liderança intelectual". In História Entrelaçada 11: a linguística nas correspondências, 113-133. São Paulo, Brasil: Pá de Palavra, 2024.
    Publicado
  3. DEBONIS, LUCIANA; HACKEROTT, MARIA MERCEDES SARAIVA. "A TRADUÇÃO DE ILARI (1974) COMO FONTE PARA A RECONSTRUÇÃO DO CLIMA DE OPINIÃO". In História entrelaçada 10: linguística e educação: diretrizes para o ensino de português nas décadas de 1970 a 1990, 65-78. São Paulo, Brasil: Pá de Palavra, 2022.
    Publicado
Atividades

Apresentação oral de trabalho

Título da apresentação Nome do evento
Anfitrião (Local do evento)
2024/10/01 FONTES HISTÓRICAS E ANÁLISE HISTORIOGRÁFICA: CARTAS DE RODOLFO ILARI E SUA LIDERANÇA INTELECTUAL 20º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa / 11º Congresso Internacional de Lusofonia
PUC-SP (São Paulo, Brasil)
2024/10/01 UM ESTUDO HISTORIOGRÁFICO DAS MUDANÇAS TÉCNICAS E TEÓRICAS NA TRADUÇÃO AUTOMÁTICA XXVIII Mostra de Pós-Graduação em Letras
Universidade Presbiteriana Mackenzie (São Paulo, Brasil)
2024/01/15 TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA: PRESUPUESTOS TEÓRICOS Y METODOLÓGICOS PARA LA RECONSTRUCCIÓN DE UN ANÁLISIS HISTORIOGRÁFICO XX Congreso Internacional ALFAL 2024
Universidad de Concepción (Concepción, Chile)
Distinções

Prémio

2024 Bolsista da CAPES-PROEX Modalidade I para realização de pesquisa de doutorado
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Brasil
2023 Bolsista do IPM com isenção integral de mensalidade para realização de pesquisa de Doutorado por segundo lugar obtido no processo seletivo para ingresso no programa
Universidade Presbiteriana Mackenzie, Brasil
2021 Dissertação de Mestrado Aprovada com Distinção e Louvor
Universidade Presbiteriana Mackenzie, Brasil
2020 Bolsista da CAPES-PROEX Modalidade II para realização de pesquisa de mestrado
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Brasil